<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI
change="commons_publication#openedition"
xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema"
xmlns:xila="http://www.w3.org/2001/XInclude/local-attributes"
xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
xmlns:xhtml="http://www.w3.org/TR/xhtml/strict"
xmlns:trans="http://docbook.org/ns/transclusion"
xmlns:ns4="http://www.w3.org/1999/xlink"
xmlns:ns3="http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
xmlns:ns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"
xmlns:loext="urn:org:documentfoundation:names:experimental:office:xmlns:loext:1.0"
xmlns:dcr="http://www.isocat.org/ns/dcr"
xmlns:aid5="http://ns.adobe.com/AdobeInDesign/5.0/"
xmlns:aid="http://ns.adobe.com/AdobeInDesign/4.0/"
><teiHeader
><fileDesc
><titleStmt
><title
type="main"
>Les juifs et le serment dans le Rhin supérieur et l’espace confédéré à la fin du Moyen Âge</title
><author
role="aut"
><persName
><forename
>Olivier</forename
><surname
>Richard</surname
></persName
><affiliation
><orgName
>Né en 1974 à Lyon, ancien élève de l’École normale supérieure de Paris et agrégé d’histoire, Olivier Richard a été maître de conférences à l’université de Haute-Alsace puis professeur à l’université de Strasbourg, et est depuis 2023 professeur d’histoire du Moyen Âge à l’université de Fribourg (Suisse). Parmi ses publications : Mémoires bourgeoises. Memoria et identité urbaine à Ratisbonne à la fin du Moyen Âge, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2009 ; « Oaths and Socio-political Hierarchies in the Urban “Sworn Society”: South-west Germany in the Late Middle Ages », Medieval Worlds, 19 (2023), p. 195-215, DOI: 10.1553/medievalworlds_no19_2023s195 ; La ville jurée. Serment et gouvernement dans les villes du Rhin supérieur à la fin du Moyen Âge, Heidelberg, HeiUP (Pariser Historische Studien, 130), 2024.</orgName
></affiliation
><idno
type="IDREF"
>098213490</idno
><idno
type="ORCID"
>0000-0002-1434-0925</idno
><idno
type="HAL"
>oyrichard</idno
><idno
type="ISNI"
>0000000032594908</idno
><idno
type="ARK"
>http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb16027543r</idno
><idno
type="VIAF"
>http://viaf.org/viaf/13180067</idno
></author
></titleStmt
><publicationStmt
><ref
type="volume_xml"
></ref
><ab
type="expression"
><bibl
><publisher
></publisher
><availability
><licence
target="#"
></licence
><p
></p
></availability
></bibl
></ab
><ab
type="book"
><bibl
><date
type="publishing"
when="2024-11-26"
></date
><biblScope
from="123"
to="146"
unit="page"
></biblScope
><availability
><licence
></licence
><p
></p
></availability
></bibl
></ab
><ab
subtype="PDF"
type="digital_download"
><bibl
><idno
subtype="-"
type="DOI"
></idno
><ref
type="DOI"
></ref
><ref
type="site"
></ref
><distributor
></distributor
><date
type="publishing"
></date
><dim
extent=""
type="weight"
unit="Mo"
></dim
><availability
><licence
></licence
><p
></p
></availability
></bibl
></ab
><ab
subtype="EPUB"
type="digital_download"
><bibl
><idno
type="ISBN-13"
></idno
><idno
subtype="-"
type="DOI"
></idno
><ref
type="DOI"
></ref
><ref
type="site"
></ref
><distributor
></distributor
><date
type="publishing"
></date
><availability
><licence
></licence
><p
></p
></availability
><dim
extent=""
type="weight"
unit="Ko"
></dim
></bibl
><desc
type="accessMode"
>textual</desc
><desc
type="accessibilityFeature"
>ARIA</desc
><desc
type="accessibilityFeature"
>highContrastDisplay</desc
><desc
type="accessibilityFeature"
>readingOrder</desc
><desc
type="accessibilityFeature"
>structuralNavigation</desc
><desc
type="accessibilityFeature"
>tableOfContents</desc
><desc
type="accessibilityFeature"
>unlocked</desc
><desc
type="accessibilityFeature"
>alternativeText</desc
><desc
subtype="soundHazard"
type="accessibilityHazard"
>noSoundHazard</desc
><desc
subtype="flashingHazard"
type="accessibilityHazard"
>noFlashingHazard</desc
><desc
subtype="motionSimulationHazard"
type="accessibilityHazard"
>noMotionSimulationHazard</desc
><desc
type="accessModeSufficient"
>textual</desc
><desc
type="accessibilitySummary"
>Cette publication est conforme aux normes d’accessibilité WCAG 2.0, au moins au niveau A.</desc
></ab
><ab
subtype="HTML"
type="digital_online"
><bibl
><distributor
>Other</distributor
><name
type="CMS"
>Lodel 1</name
><idno
subtype="crossref"
type="DOI"
>10.57086/rrs.477</idno
><ref
type="DOI"
></ref
><ref
type="site"
></ref
><date
type="publishing"
when="2024-12-16"
></date
><date
type="embargoend"
></date
><idno
type="documentnumber"
></idno
><availability
><licence
target="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr"
></licence
><p
></p
></availability
></bibl
></ab
></publicationStmt
><sourceDesc
><p
>COMMONS/Métopes : 1.0</p
></sourceDesc
></fileDesc
><encodingDesc
><appInfo
><application
ident="Word-tpl"
version="1.0"
><label
>Word template</label
><desc
>Version of MS Word template used</desc
><ref
target="#"
></ref
></application
><application
ident="circe-Metopes"
version="0.0.98"
><label
>Circé</label
><desc
>Document converted into TEI using Circé application (doc2tei pipeline)</desc
><ref
target="#"
></ref
></application
></appInfo
><editorialDecl
><normalization
rendition="notes"
><p
rendition="note"
select="restart"
></p
><p
rendition="table"
select="restart"
></p
><p
rendition="annexe"
select="restart"
></p
><p
rendition="floatingText"
select="restart"
></p
></normalization
></editorialDecl
></encodingDesc
><profileDesc
><langUsage
><language
ident="fr-FR"
></language
></langUsage
></profileDesc
><revisionDesc
><listChange
><change
type="creation"
when="2024-11-13"
>XML-TEI file creation</change
></listChange
></revisionDesc
></teiHeader
><text
type="article"
xml:id="text"
><front
><div
type="titlePage"
><p
rend="title-main"
>Les juifs et le serment dans le Rhin supérieur et l’espace confédéré à la fin du Moyen Âge</p
><p
rend="author-aut"
>Olivier Richard</p
><p
rend="authority_affiliation"
>Né en 1974 à Lyon, ancien élève de l’École normale supérieure de Paris et agrégé d’histoire, Olivier Richard a été maître de conférences à l’université de Haute-Alsace puis professeur à l’université de Strasbourg, et est depuis 2023 professeur d’histoire du Moyen Âge à l’université de Fribourg (Suisse). Parmi ses publications : <hi
rend="italic"
>Mémoires bourgeoises. Memoria et identité urbaine à Ratisbonne à la fin du Moyen Âge</hi
>, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2009 ; « Oaths and Socio-political Hierarchies in the Urban “Sworn Society”: South-west Germany in the Late Middle Ages », <hi
rend="italic"
>Medieval Worlds</hi
>, 19 (2023), p. 195-215, DOI: <ref
target="https://doi.org/10.1553/medievalworlds_no19_2023s195"
>10.1553/medievalworlds_no19_2023s195</ref
> ; <hi
rend="italic"
>La ville jurée. Serment et gouvernement dans les villes du Rhin supérieur à la fin du Moyen Âge</hi
>, Heidelberg, HeiUP (Pariser Historische Studien, 130), 2024.</p
></div
><div
type="abstract"
xml:lang="fr"
><p
xml:lang="fr"
>L’article propose d’étudier les pratiques juratoires des juifs devant des autorités urbaines chrétiennes dans la région entre Constance et Strasbourg, pour évaluer si elles témoignent d’une intégration dans la communauté politique urbaine. Les formes et modalités du serment révèlent une adaptation pour créer de la confiance et le rendre acceptable par les deux parties. Le <hi
rend="italic"
>juramentum more judaico</hi
> était cependant avant tout judiciaire, et la place marginale qu’il occupe dans les livres municipaux de cet espace suggère une position des juifs hors de la communauté des bourgeois. En fait, les juifs prêtaient peu de serments politiques, et étaient notamment exclus du <hi
rend="italic"
>Schwörtag</hi
>. On peut toutefois se demander s’ils auraient souhaité eux-mêmes être liés à la ville par un engagement aussi fort que le serment.</p
></div
><div
type="abstract"
xml:lang="de"
><p
xml:lang="de"
>Der Aufsatz untersucht die Eidespraktiken der Juden gegenüber christlichen Stadtobrigkeiten im Raum zwischen Konstanz und Straßburg und erörtert, ob sie von einer Integration in die politische Stadtgemeinde zeugen. Formen und Modalitäten der Eidesleistung lassen Bemühungen erkennen, gegenseitiges Vertrauen zu schaffen und den Eid für alle akzeptabel zu machen. Das <hi
rend="italic"
>juramentum more judaico</hi
> war jedoch in erster Linie ein Gerichtseid; es begegnet nur am Rand der Stadtbücher, was auf eine Stellung der Juden außerhalb der Bürgergemeinde schließen lässt. In der Tat leisteten Juden nur wenige politische Eide und waren namentlich vom Schwörtag ausgeschlossen. Es fragt sich, ob sie selbst gerne durch eine so starke Verpflichtung wie einen Eid an die Stadt gebunden gewesen wären.</p
></div
></front
><body
><p
xml:id="p1"
>Les recherches anciennes comme récentes insistent fortement sur la signification du serment pour fonder la communauté urbaine<note
n="1"
place="foot"
xml:id="ftn1"
><p
>Parmi les nombreux travaux les plus récents, voir Thierry Dutour, « Le serment dans l’organisation de la vie publique (espace francophone, <hi
rend="small-caps"
>xiii</hi
><hi
rend="sup"
>e</hi
>-<hi
rend="small-caps"
>xv</hi
><hi
rend="sup"
>e</hi
> siècle) », <hi
rend="italic"
>in</hi
> W. Falkowski, Y. Sassier, <hi
rend="italic"
>Confiance, bonne foi, fidélité. La notion de « fides »</hi
>, Paris, Classiques Garnier, 2018, p. 293-312.</p
></note
>. Cette prégnance du lien juré semble particulièrement forte dans le Rhin supérieur et l’espace confédéré à la fin du Moyen Âge – un espace fragmenté, mais marqué par une culture politique commune, et s’étendant sur le plateau suisse, l’Alsace et le pays de Bade actuels, de Constance à Strasbourg. Par exemple, de nombreuses villes, de Strasbourg à Zurich en passant par Sélestat ou les deux Fribourg (en Brisgau et en Nuithonie), procédaient à un grand rituel annuel ou biannuel d’assermentation collective des bourgeois adultes mâles, qui juraient fidélité au conseil de ville, lequel s’engageait à son tour par serment à gouverner pour le bien de la communauté. Ainsi, cette <hi
rend="italic"
>conjuratio reiterata </hi
>(W. Ebel) s’affichait spectaculairement lors de ces <hi
rend="italic"
>Schwörtage </hi
>(Jours du serment)<note
n="2"
place="foot"
xml:id="ftn54"
><p
>Sur tout cela, je me permets de renvoyer à Olivier Richard, <hi
rend="italic"
>La ville jurée. Serment et gouvernement dans les villes du Rhin supérieur à la fin du Moyen Âge</hi
>, Heidelberg, HeiUP (Pariser Historische Studien, 130), à paraître en 2024. De tels rituels ne sont ni limités à cette région, ni à la fin du Moyen Âge, voir par exemple Charles Phytian-Adams, « Ceremony and the Citizen : The Communal Year at Coventry, 1450-1550 », in Richard A. Holt, Gervase Rosser, <hi
rend="italic"
>The English Medieval Town. A Reader in English Urban History 1200-1540</hi
>, Londres [<hi
rend="italic"
>et al</hi
>.], Longman, 1990, p. 238-264.</p
></note
>.</p
><p
xml:id="p2"
>Par ailleurs, et c’est également un signe du poids peut-être plus fort du serment dans cette région qu’ailleurs dans l’Empire ou l’Europe médiévale, les villes disposaient de « livres de serments » (<hi
rend="italic"
>Eidbücher</hi
>), où étaient consignées sinon toutes, du moins la plupart des formules juratoires des bourgeois, élus ou officiers ayant à s’engager envers la cité<note
n="3"
place="foot"
xml:id="ftn55"
><p
>Sur ces livres, voir Laurence Buchholzer-Remy, Olivier Richard, « Villes médiévales et serment : une enquête », <hi
rend="italic"
>in</hi
> Élisabeth Clementz, <hi
rend="italic"
>Autorité, liberté, contrainte en Alsace. Regards sur l’histoire d’Alsace, </hi
><hi
rend="small-caps italic"
>xi</hi
><hi
rend="italic sup"
>e</hi
><hi
rend="italic"
>-</hi
><hi
rend="small-caps italic"
>xxi</hi
><hi
rend="italic sup"
>e</hi
><hi
rend="italic"
> siècle</hi
>, Nancy/Colmar, Éditions Place Stanislas, 2010, p. 73-81.</p
></note
>.</p
><p
xml:id="p3"
>Mais les habitants juifs des villes du Rhin supérieur étaient-ils membres de ce que Paolo Prodi nomma la « société jurée », et dont il voyait le monde urbain des <hi
rend="small-caps"
>xiii</hi
><hi
rend="sup"
>e</hi
>-<hi
rend="small-caps"
>xv</hi
><hi
rend="sup"
>e</hi
> siècles comme une des meilleures expressions<note
n="4"
place="foot"
xml:id="ftn56"
><p
>Paolo Prodi, <hi
rend="italic"
>Il sacramento del potere. Il giuramento politico nella storia costituzionale dell’Occidente</hi
>, Bologna, Il Mulino, 1992, p. 161-225.</p
></note
> ? Spontanément, l’histoire des expulsions et massacres qui frappèrent les communautés juives, et dont il est largement question dans les articles de ce numéro, n’invite pas à se poser cette question. Pourtant, une tradition historiographique de plusieurs décennies a cherché à aller au-delà des preuves de marginalisation, discrimination et persécution envers les juives et juifs de l’Occident médiéval et a notamment insisté sur le fait que ces derniers pouvaient jouir du statut de <hi
rend="italic"
>civis</hi
> ou <hi
rend="italic"
>Bürger</hi
> dans les villes, aussi bien dans la partie germanophone de l’Empire que, pour donner un exemple d’ailleurs, en Provence et en Catalogne<note
n="5"
place="foot"
xml:id="ftn57"
><p
>Pour l’Allemagne, voir la thèse de la « concivilitas » formulée par Alfred Haverkamp, « “Concivilitas” von Christen und Juden in Aschkenas im Mittelalter », <hi
rend="italic"
>in</hi
> R. Jütte, A. Kustermann, <hi
rend="italic"
>Jüdische Gemeinden und Organisationsformen</hi
>, Vienne, Böhlau, 1996, p. 103-136. Au contraire, Michael Toch, <hi
rend="italic"
>Die Juden im mittelalterlichen Reich</hi
>, Munich, Oldenburg, 2013, p. 34, et Hans-Jörg Gilomen, <hi
rend="italic"
>Juden in den spätmittelalterlichen Städten des Reichs : Normen, Fakten, Hypothesen</hi
>. <hi
rend="italic"
>11. « Arye-Maimon-Vortrag » an der Universität Trier, 5. November 2008</hi
>, Trèves, Kliomedia, 2009, insistent sur le fait que le droit de bourgeoisie dont les juifs pouvaient jouir n’était jamais équivalent à celui des chrétiens ; pour la Méditerranée occidentale, voir Claude Denjean, Juliette Sibon, « Citoyenneté et fait minoritaire dans la ville médiévale. Étude comparée des juifs de Marseille, de Catalogne et de Majorque au bas Moyen Âge », <hi
rend="italic"
>Histoire urbaine</hi
>, 32 (2011), p. 73-100.</p
></note
>.</p
><p
xml:id="p4"
>En portant l’attention sur les serments des juifs dans les villes du Rhin supérieur et de l’espace confédéré à la fin du Moyen Âge, cet article entend donc proposer une contribution à la question aussi classique qu’essentielle de l’appartenance des juifs à la communauté politique urbaine. Il ne sera donc question que des serments prêtés par des juifs à des autorités chrétiennes.</p
><p
xml:id="p5"
>On verra dans un premier temps comment les formes prises par les serments <hi
rend="italic"
>more judaico </hi
>servaient à instaurer une confiance nécessaire pour fonder les relations entre juifs et chrétiens, puis que le <hi
rend="italic"
>Judeneid </hi
>était d’abord et avant tout un serment non politique, mais judiciaire. Pour finir, il apparaît que le contenu des quelques serments politiques que les juifs devaient prêter reflète majoritairement une position extérieure à la communauté politique.</p
><div
type="section1"
xml:id="div01"
><head
>Comment créer de la confiance ?</head
><div
type="section2"
xml:id="div02"
><head
>Les formes du serment <hi
rend="italic"
>more judaico</hi
></head
><p
xml:id="p6"
>Le serment est, au Moyen Âge, la forme privilégiée de l’engagement, rendant possible des relations sociales fondées sur la confiance. Ce rituel associant mots et gestes, prenant à témoin la divinité et exprimant une auto-malédiction conditionnelle, est omniprésent dans l’Occident médiéval<note
n="6"
place="foot"
xml:id="ftn58"
><p
>Voir notamment P. Prodi, <hi
rend="italic"
>Il sacramento… op. cit. </hi
>; Lothar Kolmer, <hi
rend="italic"
>Promissorische Eide im Mittelalter</hi
>, Kallmünz, Lassleben, 1989 ; Jaume Aurell, Martin Aurell, Montserrat Herrero, <hi
rend="italic"
>Le Sacré et la parole. Le serment au Moyen Âge</hi
>, Paris, Classiques Garnier, 2018 ; W. Falkowski, Y. Sassier, <hi
rend="italic"
>Confiance, bonne foi, fidélité…</hi
> <hi
rend="italic"
>op. cit</hi
>.</p
></note
>. Il n’est donc pas étonnant que la société chrétienne de cette époque ait jugé indispensable de trouver des moyens de lier à elle les juifs, qui, par ailleurs, pratiquaient le serment, et les prestations de serment effectuées par ces derniers pour les chrétiens ont beaucoup intéressé la recherche historique<note
n="7"
place="foot"
xml:id="ftn59"
><p
>Pour alléger la liste de références, je renvoie à la bibliographie dans Andreas Lehnertz, « The Erfurt “Judeneid” Between Pragmatism and Ritual : Some Aspects of Christian and Jewish Oath-Taking in Medieval Germany », <hi
rend="italic"
>in</hi
> C. Bergmann, M. Stürzebecher, <hi
rend="italic"
>Ritual Objects in Ritual Contexts</hi
>, Iéna/Quedlinburg, Bussert &amp; Stadeler, 2020, p. 12-31, ici p. 13, en ajoutant Guido Kisch, « Studien zur Geschichte des Judeneides im Mittelalter », <hi
rend="italic"
>in</hi
> G. Kisch, <hi
rend="italic"
>Forschungen zur Rechts- und Sozialgeschichte der Juden in Deutschland während des Mittelalters</hi
>, Sigmaringen, Thorbecke, 1978, 3 vol., ici vol. 1, p. 137-165, toujours utile. Sur les serments entre juifs, voir Hans-Georg von Mutius, « Judeneid II. Im innerjüdischen Bereich », <hi
rend="italic"
>in Lexikon des Mittelalters</hi
>, vol. 5 (1991), col. 789-790.</p
></note
>.</p
><p
xml:id="p7"
>Pour s’en tenir à l’essentiel : partout, l’on s’accorda sur une façon de faire paraissant acceptable pour tous, le serment <hi
rend="italic"
>more judaico</hi
>. Certes, il s’agissait de modalités prévues par des chrétiens pour des juifs, mais on reconnaît un vrai souci d’adaptation<note
n="8"
place="foot"
xml:id="ftn60"
><p
>Lothar Kolmer, <hi
rend="italic"
>Promissorische Eide… op. cit.</hi
>, p. 257.</p
></note
>. Le texte est en allemand, mais correspond, avec ses formules d’auto-malédiction, à la foi juive : le jureur est menacé, en cas de parjure, de subir les mêmes souffrances qu’Abraham devant sacrifier son fils ou que Pharaon face aux plaies d’Égypte<note
n="9"
place="foot"
xml:id="ftn61"
><p
>Voir les textes en annexe, ainsi que le serment des juifs à Bâle, Staatsarchiv des Kantons Basel-Stadt [StABS] Ratsbücher A 1, p. 377 (seconde moitié du <hi
rend="small-caps"
>xiv</hi
><hi
rend="sup"
>e</hi
> siècle ; StABS Ratsbücher A 1 [Rotes Buch], numérisé sur <ref
target="https://dls.staatsarchiv.bs.ch/records/315299/401159/preview"
>https://dls.staatsarchiv.bs.ch/records/315299/401159/preview</ref
>), édité dans Moses Ginsburger, « Die Juden in Basel », <hi
rend="italic"
>Basler Zeitschrift für Geschichte und Altertumskunde</hi
>, 8 (1909), p. 315-436, ici p. 340.</p
></note
>. De façon comparable au serment sur les Évangiles, la prestation se faisait la main droite posée sur la Torah (ou sur le Décalogue) ; en revanche, les jureurs juifs avaient la tête couverte (fig. 1 et 2)<note
n="10"
place="foot"
xml:id="ftn62"
><p
>Dans certains textes, à la suite du <hi
rend="italic"
>Miroir de Souabe </hi
>(voir <hi
rend="italic"
>infra</hi
>, annexe A), il est précisé : « jusqu’au poignet » (<hi
rend="italic"
>biß an den knoden</hi
>, par exemple Archives Municipales [AM] Colmar BB 44, p. 494, voir <hi
rend="italic"
>infra </hi
>annexe D) – dans les serments prêtés à des chrétiens, tandis que dans les serments que les juifs prêtaient à d’autres juifs, la main du jureur tenait les rouleaux de la Torah, voir Gundula Grebner, « “Der alte Raby hait eyn gemeyn buche in syner hant gehabt…” Jüdische Eidesleistungen in und um Frankfurt am Main (14.-16. Jh.). Eine Phänomenologie », <hi
rend="italic"
>in</hi
> F. Backhaus, <hi
rend="italic"
>Die Frankfurter Judengasse. Jüdisches Leben in der Frühen Neuzeit</hi
>, Francfort-sur-le-Main, Societäts-Verlag, 2006, p. 145-160, ici p. 145. Sur l’utilisation d’un rouleau de la Torah ou d’un codex du Pentateuque, voir Amon Linder, « The Jewry-Oath in Christian Europe », <hi
rend="italic"
>in </hi
>J. Tolan [<hi
rend="italic"
>et al.</hi
>]., <hi
rend="italic"
>Jews in Early Christian Law. Byzantium and the Latin West, 6th-11th centuries</hi
>, Turnhout, Brepols, 2014, p. 311-358, ici p. 349.</p
></note
>.</p
><p
xml:id="p8"
>En effet, c’est le livre sacré des juifs qui était employé. Les jureurs pouvaient apporter leur propre rouleau de la Torah ou volume du Pentateuque, et jurer qu’il était bien un livre sacré pour eux<note
n="11"
place="foot"
xml:id="ftn63"
><p
>Voir <hi
rend="italic"
>infra</hi
> annexe B (Obernai) : <hi
rend="italic"
>et sub juramento prestando antequam juret, deponat illum verum esse librum humas </hi
>; une disposition équivalente existe à Nuremberg, Guido Kisch, « Nuremberg Jewry Oaths », <hi
rend="italic"
>Historia Judaica</hi
>, 2 (1940), p. 23-38, ici p. 29.</p
></note
>. Peut-être était-ce nécessaire parce que les chrétiens ne disposaient pas de Torah, parce qu’ils n’étaient pas non plus en mesure de vérifier le contenu d’un ouvrage en hébreu, mais aussi parce que pour instaurer la confiance, il fallait placer le jureur dans une situation où il pouvait s’engager sincèrement, donc sur un livre qu’il reconnaissait<note
n="12"
place="foot"
xml:id="ftn64"
><p
>Voir cependant C. Denjean, J. Sibon, « Citoyenneté et fait minoritaire… », art. cit., p. 96, où les juifs de Puigcerda jurent sur une copie des Dix commandements conservée chez les notaires (chrétiens) ; le serment collectif annuel est toutefois prêté sur les rouleaux de la Torah.</p
></note
>. Au début du <hi
rend="small-caps"
>xvi</hi
><hi
rend="sup"
>e</hi
> siècle, le <hi
rend="italic"
>Laienspiegel</hi
>, dont il sera question par la suite, envisage des serments de juifs dans des lieux sans communauté juive, et donc sans Torah : le Décalogue leur est lu, et ils posent leur main sur la poitrine<note
n="13"
place="foot"
xml:id="ftn65"
><p
>Volker Zimmermann, <hi
rend="italic"
>Die Entwicklung des Judeneids. Untersuchungen und Texte zur rechtlichen und sozialen Stellung der Juden im Mittelalter</hi
>, Berne/Francfort-sur-le-Main, Peter Lang, 1973, ici p. 197.</p
></note
>.</p
><figure
xml:id="figure01"
><head
>Fig. 1 : <hi
rend="italic"
>Serment de juif</hi
> (Diß seit uns von dem juden eyde, wi suͤ sweren suͤllent), Der künige buch – Schwabenspiegel, vers 1430</head
><p
rend="caption"
>Bruxelles, Bibliothèque royale, Ms. 14689-91, fol. 204r.</p
><p
rend="credits"
>Bibliothèque royale de Belgique, <ref
target="https://opac.kbr.be/LIBRARY/doc/SYRACUSE/15236826"
>https://opac.kbr.be/LIBRARY/doc/SYRACUSE/15236826</ref
> (409).</p
></figure
><p
xml:id="p9"
>Quant aux femmes, pour lesquelles le serment est problématique, nous n’avons pas repéré de sources présentant des juives prêtant serment dans le Rhin supérieur. Les exemples issus d’autres régions invitent cependant à croire qu’elles disposaient également de modalités adaptées à leur religion<note
n="14"
place="foot"
xml:id="ftn66"
><p
>Voir les serments judiciaires prêtés par la sage-femme marseillaise Floreta, accusée en 1403 d’avoir provoqué la mort d’une parturiente, Monica H. Green, Daniel Lord Smail, « The Trial of Floreta d’Ays (1403) : Jews, Christians, and Obstetrics in Later Medieval Marseille », <hi
rend="italic"
>Journal of Medieval History</hi
>, 34 (2008), p. 185-211, ici p. 205 (<hi
rend="italic"
>iuravit ad sanctam legem Moysis</hi
>). Mais nous ignorons si les modalités du serment féminin différaient de celles s’appliquant aux hommes, comme cela était souvent le cas dans le monde chrétien.</p
></note
>.</p
><p
xml:id="p10"
>Rien, par ailleurs, n’est dit dans le corpus sur le(s) lieu(x) de l’acte juratoire, mais le paiement d’une taxe au scribe du tribunal à Obernai suggère qu’il pouvait se tenir dans des lieux civiques et pas seulement juifs<note
n="15"
place="foot"
xml:id="ftn67"
><p
>Voir annexe B ; sur les lieux, G. Kisch, « Studien… », art. cit., p. 160.</p
></note
>.</p
><p
xml:id="p11"
>D’où venaient les formules juratoires utilisées dans le Rhin supérieur ? Plusieurs sources différentes paraissent évidentes, même si on ne peut dans le cadre de cet article proposer de comparaison fine des textes : le <hi
rend="italic"
>Judeneid </hi
>d’Erfurt, le plus ancien connu en allemand et qui servit de modèle dans tout l’Empire, et le <hi
rend="italic"
>Miroir de Souabe </hi
>(<hi
rend="italic"
>Schwabenspiegel</hi
>), ce code juridique rédigé sans doute vers 1275 à Augsbourg, qui pouvait servir de droit subsidiaire en cas de lacunes dans le droit local, et fut largement diffusé dans le sud de l’Empire<note
n="16"
place="foot"
xml:id="ftn68"
><p
>Voir annexe A, <hi
rend="italic"
>Judeneid </hi
>du <hi
rend="italic"
>Miroir de Souabe</hi
>. Pour le serment d’Erfurt, voir Andreas Lehnertz, « The Jewry Oath (Judeneid) », <hi
rend="italic"
>in </hi
>E. Baumgarten, I. Noy, <hi
rend="italic"
>In and Out, Between and Beyond. Jewish Daily Life in Medieval Europe</hi
>, Jerusalem, The Hebrew University of Jerusalem, 2021, p. 53-58, qui en donne p. 55 une traduction anglaise, et <hi
rend="italic"
>Idem</hi
>, « The Erfurt Judeneid between Pragmatism and Ritual », art. cit. Sur le <hi
rend="italic"
>Miroir de Souabe</hi
>, voir notamment Peter Johanek, « Schwabenspiegel », <hi
rend="italic"
>in </hi
>W. Stammler [<hi
rend="italic"
>et al.</hi
>], <hi
rend="italic"
>Die deutsche Literatur des Mittelalters. Verfasserlexikon</hi
>, 2<hi
rend="sup"
>e</hi
> éd., Berlin/New York, De Gruyter, 1978-2008, 9 vol., ici vol. 8, col. 896-907 ; Theodor Bühler, « Miroir de Souabe », <hi
rend="italic"
>Dictionnaire Historique de la Suisse, </hi
>en ligne : <ref
target="https://hls-dhs-dss.ch/fr/articles/008948/2011-11-10/"
>https://hls-dhs-dss.ch/fr/articles/008948/2011-11-10/</ref
> (consulté le 6 mars 2024).</p
></note
>. On trouve ainsi à la fin d’un petit censier paroissial de Willgottheim (au nord-ouest de Strasbourg), une copie quasiment mot pour mot du texte du <hi
rend="italic"
>Schwabenspiegel</hi
><note
n="17"
place="foot"
xml:id="ftn69"
><p
>Archives d’Alsace – site de Strasbourg [AD67] G 3690/1 fol. 31r-v, <hi
rend="small-caps"
>xv</hi
><hi
rend="sup"
>e</hi
> siècle ; éd. Paul Wentzcke, « Ein elsässischer Judeneid aus dem Anfang des 14. Jahrhunderts », <hi
rend="italic"
>Zeitschrift für die Geschichte des Oberrheins</hi
>, 66 (1912), p. 701-702 (l’éditeur vieillit le texte et exagère les rares différences avec le <hi
rend="italic"
>Schwabenspiegel</hi
>). D’après Bernhard Metz, que je remercie vivement pour le renseignement, le cahier est destiné à un chanoine de la famille d’Ochsenstein, curé de Willgottheim entre autres, et par sa famille coseigneur de Hochfelden, localité où vivaient des juifs, qui ne sont attestés à Willgottheim à cette époque. La main qui écrit le serment des juifs est différente des autres qu’on trouve dans le cahier.</p
></note
>. Le serment des juifs de Nuremberg de 1479 est, quant à lui, copié à Colmar en 1498<note
n="18"
place="foot"
xml:id="ftn70"
><p
>AM Colmar BB 44, p. 494-496 (voir <hi
rend="italic"
>infra</hi
>, annexe D), qui correspond au texte dans Christian Hattenhauer, « Die rechtliche Behandlung der Juden im Laienspiegel », <hi
rend="italic"
>in </hi
>A. Deutsch, <hi
rend="italic"
>Ulrich Tenglers Laienspiegel</hi
>, Heidelberg, Winter, 2011, p. 295-326, ici p. 322-324. Ce texte de 1479 servit de fondement à l’édition de 1484 dans la <hi
rend="italic"
>Réformation </hi
>de la ville de Nuremberg, présentée par Renate Evers, « The 1484 Nuremberg Jewry Oath (More Judaico) », <hi
rend="italic"
>The Leo Baeck Institute Year Book</hi
>, 65/1 (2020), p. 3-35.</p
></note
>.</p
></div
></div
><div
type="section1"
xml:id="div03"
><head
>La peau de cochon : humiliation et confiance sont-elles conciliables ?</head
><p
xml:id="p12"
>Dans le contexte d’une adaptation du rituel juratoire pour instaurer la confiance, l’évocation d’une peau de cochon sur laquelle le jureur juif devrait se tenir ne laisse pas d’étonner. Elle se trouve dans le <hi
rend="italic"
>Schwabenspiegel</hi
>, puis dans des versions plus tardives du <hi
rend="italic"
>Miroir des Saxons </hi
>(<hi
rend="italic"
>Sachsenspiegel</hi
>)<note
n="19"
place="foot"
xml:id="ftn71"
><p
>L. Kolmer, <hi
rend="italic"
>Promissorische Eide… op. cit.</hi
>, p. 257.</p
></note
>. La question est bien sûr de savoir si un dispositif si offensant a pu être appliqué<note
n="20"
place="foot"
xml:id="ftn72"
><p
>Gerd Mentgen, « Judeneid », <hi
rend="italic"
>in</hi
> W. Stammler [<hi
rend="italic"
>et al.</hi
>], <hi
rend="italic"
>Handwörterbuch zur deutschen Rechtsgeschichte (HRG), </hi
>2<hi
rend="sup"
>e</hi
> éd., Berlin, Erich Schmidt, 2004, vol. 2, col. 1409-1411. Voir la discussion dans R. Evers, « The 1484 Nuremberg Jewry Oath… », art. cit., p. 12.</p
></note
>. L’iconographie donne une première réponse : un manuscrit illustré du <hi
rend="italic"
>Schwabenspiegel</hi
>, justement produit à Haguenau dans l’atelier de Diebold Lauber, vers 1430, met bien en scène cette peau, ce qui correspond parfaitement au texte, qui comporte des passages problématiques pour un jureur juif (fig. 1)<note
n="21"
place="foot"
xml:id="ftn73"
><p
>Voir le texte et sa traduction en annexe A.</p
></note
>. Au contraire, dans le <hi
rend="italic"
>Laienspiegel</hi
>, manuel ou formulaire imprimé en 1509 à Augsbourg puis l’année suivante à Strasbourg, ni le texte, ni la gravure l’accompagnant n’évoquent une peau de cochon. Or cet ouvrage rédigé par Ulrich Tengler, un temps secrétaire de la ville de Nördlingen, était destiné à ses confrères des chancelleries urbaines et avait donc des visées plus directement pratiques que le <hi
rend="italic"
>Miroir de Souabe</hi
><note
n="22"
place="foot"
xml:id="ftn74"
><p
>Andreas Deutsch, « Tengler und der Laienspiegel – Zur Einführung », <hi
rend="italic"
>in </hi
>A. Deutsch, <hi
rend="italic"
>Ulrich Tenglers Laienspiegel</hi
>…<hi
rend="italic"
> op. cit</hi
>., p. 11-40.</p
></note
>. Notons d’ailleurs qu’alors que l’illustration du <hi
rend="italic"
>Schwabenspiegel</hi
> affuble le juif d’un chapeau caractéristique, la gravure des éditions strasbourgeoise comme augsbourgeoise du <hi
rend="italic"
>Laienspiegel </hi
>le présente la tête couverte d’un bonnet neutre (fig. 2). En revanche, le jureur comme d’autres personnes autour de lui portent sur leur vêtement une rouelle qui les désigne comme juifs. De plus, il pose non la main droite, mais la gauche sur le livre<note
n="23"
place="foot"
xml:id="ftn75"
><p
>Sur ces gravures, voir C. Hattenhauer, « Die rechtliche Behandlung », art. cit., p. 311-314, qui décèle des détails antijudaïques (doigts croisés ou majeur dressé des témoins juifs).</p
></note
>.</p
><figure
xml:id="figure02"
><head
>Fig. 2 : Ulrich Tengler, <hi
rend="italic"
>Layenspiegel</hi
></head
><graphic
url="../icono/br/07_fig2.jpg"
></graphic
><p
rend="caption"
>Imprimé par Matheis Hupfuff, Strasbourg 1510, fol. 52r</p
><p
rend="credits"
>Domaine public. <ref
target="https://doi.org/10.11588/diglit.1898#0119"
>https://doi.org/10.11588/diglit.1898#0119</ref
>.</p
></figure
><p
xml:id="p13"
>La peau de cochon – comme le passage humiliant de la formule juratoire du <hi
rend="italic"
>Miroir de Souabe </hi
>présentant les juifs comme déicides – a donc disparu du texte utilisé dans le contexte urbain, ce qui semble logique : comment attendre d’un jureur qu’il dise la vérité si on l’avilit ?</p
><p
xml:id="p14"
>Cependant, la volonté d’humiliation du <hi
rend="italic"
>Miroir de Souabe </hi
>n’est pas inconnue des administrateurs : le serment de Saverne (après 1489) mentionne que le juif doit jurer avec les pieds sur une peau de cochon, mais qu’on l’en dispense sur demande. Il s’agit donc d’humilier, mais sans mettre en danger l’efficacité du serment. Cette référence à la peau de cochon, exceptionnelle dans les textes copiés dans les livres municipaux de la région, semble en fait éloignée de la réalité du rituel<note
n="24"
place="foot"
xml:id="ftn76"
><p
>Voir <hi
rend="italic"
>infra</hi
>, annexe C, ainsi que les exemples dans R. Evers, « The 1484 Nuremberg Jewry Oath… », art. cit., p. 12.</p
></note
>.</p
><p
xml:id="p15"
>Enfin, alors que des images de serments de juifs plus anciennes ou issues d’autres régions de l’Empire (Erfurt, Landshut) figurent un rouleau de la Torah, l’iconographie du <hi
rend="italic"
>Judeneid</hi
> du Rhin supérieur la présente sous la forme – ignorance ou convention ? – d’un codex<note
n="25"
place="foot"
xml:id="ftn77"
><p
>Comparer les fig. 1 et 2 à celles dans A. Lehnertz, « The Jewry Oath… », art. cit., p. 55 (Franconie, entre 1294 et 1325), et dans Madeline H. Caviness, <hi
rend="italic"
>Women and Jews in the Sachsenspiegel picture-books</hi
>, Londres, Harvey Miller Publishers, 2018, p. 256 (Landshut, 1361).</p
></note
>.</p
><p
xml:id="p16"
>Au total, les modalités des serments que des juifs prêtaient à des chrétiens témoignent à la fois d’une volonté, des deux côtés, de s’adapter pour trouver un langage commun, et d’une certaine gêne ou méconnaissance de la part des autorités chrétiennes. Il faut cependant se demander si les formules juratoires copiées dans les livres municipaux dans la seconde moitié du <hi
rend="small-caps"
>xv</hi
><hi
rend="sup"
>e</hi
> siècle ne sont pas conservatrices et, au fond, éloignées des pratiques réelles. En effet, dans le Rhin supérieur, les chrétiens ne juraient en général pas sur des reliques ou des Évangiles, mais, en fait, sans objet juratoire, simplement en levant les trois premiers doigts de la main droite<note
n="26"
place="foot"
xml:id="ftn78"
><p
>O. Richard, <hi
rend="italic"
>La ville jurée…</hi
> <hi
rend="italic"
>op. cit.</hi
>, ch. 3.3.1.</p
></note
>. Or dans un conflit entre le Magistrat et les juifs d’Haguenau, le <hi
rend="italic"
>parnas </hi
>Mosse de la communauté dut jurer qu’il disait le vrai ; la charte d’arbitrage du Conseil d’Obernai indique qu’il le fit « comme un juif, avec les doigts levés et en répétant les mots qui lui avaient été lus »<note
n="27"
place="foot"
xml:id="ftn79"
><p
>AD67 C 78/40, 21 mars 1468 : « als ein jude gesworn mit ufgerecketen vingern und gelörten worten ».</p
></note
>. Même si on ne sait pas ce que recouvre l’expression « <hi
rend="italic"
>als ein jude</hi
> », « comme un juif », qui pourrait désigner une main sur la Torah, il est aussi possible que les juifs aient adopté des modalités plus légères, même quand le livre sacré était disponible.</p
><div
type="section2"
xml:id="div04"
><head
>Le <hi
rend="italic"
>juramentum more judaico</hi
>, un serment judiciaire</head
><p
xml:id="p17"
>Si les juifs devaient bénéficier d’une adaptation du serment chrétien qui le rende acceptable à leurs yeux comme à ceux de leurs interlocuteurs non-juifs, les attestations du <hi
rend="italic"
>juramentum more judaico</hi
> ont cependant une limite essentielle : elles sont pratiquement toutes des serments assertoires, tels qu’on en avait besoin pour faciliter le commerce et la justice surtout : les juifs juraient d’abord aux chrétiens qu’ils disaient vrai, comme dans le cas de Mosse à Haguenau ci-dessus. On leur demandait beaucoup moins de s’engager à un comportement donné dans le futur (serment promissoire).</p
><p
xml:id="p18"
>Des exceptions existent, comme la caution juratoire (<hi
rend="italic"
>Urfehde</hi
>, engagement à accepter une condamnation<note
n="28"
place="foot"
xml:id="ftn80"
><p
>Marie-Noëlle Drion, Falk Bretschneider, « Urphede », <hi
rend="italic"
>in </hi
>F. Bretschneider, C. Duhamelle, <hi
rend="italic"
>Les mots du Saint-Empire. Un glossaire</hi
>, en ligne : <ref
target="https://saintempire.hypotheses.org/publications/glossaire/urphede"
>https://saintempire.hypotheses.org/publications/glossaire/urphede</ref
> (consulté le 6 mars 2024).</p
></note
>) d’un juif apparemment d’origine française, banni de la ville de Strasbourg en 1387 :</p
><cit
xml:id="cit01"
><quote
>Item Memmelot de Morschele le juif, le welsche, qui fut trouvé dans la cathédrale et qu’on battit de verges autour de la cathédrale, a juré par son serment juif de se tenir éloigné d’une lieue de la ville, à perpétuité. Et si on l’attrape à l’intérieur des limites, on devra l’exécuter par noyade. Fait le jeudi avant la Saint-Jean-Baptiste [20 juin 1387]<note
n="29"
place="foot"
xml:id="ftn81"
><p
>Karl Hegel (éd.), <hi
rend="italic"
>Die Chroniken der oberrheinischen Städte. Straßburg</hi
>, Göttingen, Vandenhoeck &amp; Ruprecht, 1961, 2 t., ici t. 2, p. 1022 : « Item Memmelot de Morschele der Jude, der Walich, der in dem münster funden wart unde der umbe daz münster gestrichen wart, het dise stat by sime jüdischen eyde eweklich versworen tag und naht eine mile, und wo man (in) in den zilen ergriffet, so sol man in ertrencken. Actum feria quinta ante diem sancti Johannis baptiste ».</p
></note
>.</quote
></cit
><p
xml:id="p19"
>Ainsi, même ce condamné à une peine infâmante pour s’être trouvé dans un lieu de culte chrétien avait pu prêter serment <hi
rend="italic"
>more judaico</hi
>. Il s’agissait bien d’un serment engageant l’avenir, mais, pour reprendre la terminologie de Paolo Prodi, qui relativise à raison la distinction classique entre serments assertoires et promissoires, pas d’un serment <hi
rend="italic"
>politique</hi
>, qui fondait une relation interpersonnelle durable<note
n="30"
place="foot"
xml:id="ftn82"
><p
>P. Prodi, <hi
rend="italic"
>Il sacramento…</hi
> <hi
rend="italic"
>op. cit.</hi
>, p. 14.</p
></note
>. De fait, les formules juratoires qui trouvèrent place dans les livres municipaux du Rhin supérieur n’appartiennent qu’à la sphère judiciaire, comme s’il importait de régler des interactions nécessaires, devant le tribunal, ou pour garantir des transactions commerciales ou financières, mais pas de régler le vivre-ensemble.</p
></div
><div
type="section2"
xml:id="div05"
><head
>Des serments à la marge</head
><p
xml:id="p20"
>Les serments de juifs sont présents dans la documentation urbaine du Rhin supérieur. Mais leur place est tout à fait éloquente. En effet, ils manquent totalement dans les <hi
rend="italic"
>Eidbücher</hi
>, comme si leurs formules juratoires n’avaient pas leur place dans les collections de serments prêtés à la ville, ces outils indispensables du gouvernement urbain<note
n="31"
place="foot"
xml:id="ftn83"
><p
>Il n’y a aucun <hi
rend="italic"
>Judeneid </hi
>dans les livres de serments étudiés dans O. Richard, <hi
rend="italic"
>La ville jurée… op. cit.</hi
></p
></note
>. Le <hi
rend="italic"
>Judeneid</hi
> d’Obernai a certes été copié dans le livre des serments, mais après les formules juratoires elles-mêmes, au dernier folio, à la suite d’une liste d’entrées en bourgeoisie (et de résiliations), qui n’appartient pas au recueil et dont seule une analyse codicologique pourra dire si elle se trouvait à l’origine dans le volume<note
n="32"
place="foot"
xml:id="ftn84"
><p
>AM Obernai BB 14, fol. <hi
rend="small-caps"
>cxxx/193.</hi
></p
></note
>. Les autres serments de juifs apparaissent dans des livres municipaux différents, souvent très disparates, et eux aussi pratiquement toujours à la fin du volume, voire sur les contreplats, comme si leur position dans le codex devait refléter leur marginalité, ou, plus sûrement, parce qu’on ne savait pas trop où les mettre<note
n="33"
place="foot"
xml:id="ftn85"
><p
>Livre rouge de Bâle (StABS Ratsbücher A 1), p. 377 (recto du dernier folio) ; <hi
rend="italic"
>Neues Stadtbuch</hi
> de Colmar (AM Colmar BB 44), p. 494-496 (dernières pages) ; <hi
rend="italic"
>Stadtbuch </hi
>I de Sélestat (AM Sélestat BB 50), contre-plat inférieur ; Livre du Conseil I de Constance, p. 1, dans la marge, éd. Otto Feger, <hi
rend="italic"
>Vom Richtebrief zum Roten Buch. Die ältere Konstanzer Ratsgesetzgebung</hi
>, Constance, Thorbecke, 1955, p. 2.</p
></note
>.</p
><p
xml:id="p21"
>Cette marginalité se reflète également dans la méconnaissance que les administrateurs semblent avoir du <hi
rend="italic"
>juramentum more judaico.</hi
> En fait, il ne devait pas être si répandu que cela : en effet, le margrave Bernard I<hi
rend="sup"
>er</hi
> de Bade (1372-1431), un prince pourtant assez puissant, écrivit au conseil de Strasbourg une lettre lui demandant de fournir à son porteur une copie en allemand et en hébreu (<hi
rend="italic"
>zü dútsche und hebraysche</hi
>) du <hi
rend="italic"
>Judeneid</hi
>, car il « avait appris » (<hi
rend="italic"
>vernomen</hi
>) que la ville l’avait par écrit (<hi
rend="italic"
>eygentlichen verschrieben</hi
>). Si la ville ne disposait pas du texte hébreu, elle devait « tout de même l’envoyer en allemand » (<hi
rend="italic"
>so schickend uns ine doch zu dútsche</hi
>)<note
n="34"
place="foot"
xml:id="ftn86"
><p
>AVES AA 103/48, samedi après l’Exaltation de la Croix (14 septembre), sans indication de l’année.</p
></note
>. Autre indice du faible degré de connaissance du serment des juifs, le <hi
rend="italic"
>Laienspiegel</hi
>, là où la formule juratoire nurembergeoise qui lui servait de modèle menaçait le parjure d’être <hi
rend="italic"
>heram </hi
>(soit<hi
rend="italic"
> hèrem</hi
>, « anathème »), indique « heran » (Augsbourg, 1509) ou « hieran » (Strasbourg, 1510, soit « ici », « à cela »), et met donc un mot allemand – sans aucun sens dans le contexte de la phrase – à la place du mot hébreu visiblement incompris<note
n="35"
place="foot"
xml:id="ftn87"
><p
>Voir le texte dans C. Hattenhauer, « Die rechtliche Behandlung », art. cit., p. 320-321. La formule de Colmar, de 1498 a, elle, bien suivi le modèle nurembergeois et écrit <hi
rend="italic"
>heram</hi
>, voir <hi
rend="italic"
>infra </hi
>annexe D.</p
></note
>.</p
><p
xml:id="p22"
>Ainsi, la place des serments juifs dans la documentation administrative des villes suggère que les autorités ne prévoyaient guère que des assermentations dans un cadre judiciaire. Faire société politique avec les juifs grâce au serment était-il prévu ?</p
></div
></div
><div
type="section1"
xml:id="div06"
><head
>Juifs et serment politique</head
><div
type="section2"
xml:id="div07"
><head
>Des bourgeois pas comme les autres</head
><p
xml:id="p23"
>La marginalité politique des juifs se traduit également par leur absence des <hi
rend="italic"
>Schwörtage</hi
>. S’il n’est pas exclu qu’ils aient pu y participer dans d’autres régions, il n’y en a aucune trace de Strasbourg à Constance. Or, au-delà du serment lui-même, le cadre de ces grands rituels collectifs était très fortement religieux – ils avaient souvent lieu dans ou devant une église, à Strasbourg ou Zurich par exemple<note
n="36"
place="foot"
xml:id="ftn88"
><p
>Richard, <hi
rend="italic"
>La ville jurée… op. cit.</hi
>, ch. 2.2.3.</p
></note
>. Aussi l’hypothèse d’un silence documentaire s’expliquant par l’absence de problème nécessitant une mise en écrit n’est-elle pas envisageable.</p
><p
xml:id="p24"
>Les juifs pouvaient pourtant accéder au droit de bourgeoisie dans les villes du Rhin supérieur, et certains apparaissent dans les rôles ou livres d’entrée en bourgeoisie, ainsi à Colmar ou à Fribourg en Nuithonie<note
n="37"
place="foot"
xml:id="ftn89"
><p
>G. Mentgen, <hi
rend="italic"
>Studien… op. cit., </hi
>p. 191-192 ; Urs Portmann, <hi
rend="italic"
>Bürgerschaft im mittelalterlichen Freiburg. Sozialtopographische Auswertungen zum ersten Bürgerbuch 1341-1416</hi
>, Fribourg, Universitätsverlag Freiburg Schweiz, 1986, p. 166.</p
></note
>. Cependant, ils relèvent alors d’une autre forme de bourgeoisie, qui, comme l’a bien vu Hans-Jörg Gilomen, relève moins de l’appartenance à la communauté civique que d’un contrat de protection d’ailleurs limité dans le temps<note
n="38"
place="foot"
xml:id="ftn90"
><p
>H.-J. Gilomen, <hi
rend="italic"
>Juden in der spätmittelalterlichen Stadt… op. cit.</hi
>, p. 14 et p. 19 (« lettres de bourgeoisie » de juifs zurichois de 1384 et 1424), qui reprend H.-J. Gilomen, « Städtische Sondergruppen », art. cit., p. 140.</p
></note
>. Cette protection coûtait, en outre, très cher à ceux qui la sollicitaient, sans commune mesure avec la taxe d’entrée habituelle pour les chrétiens<note
n="39"
place="foot"
xml:id="ftn91"
><p
>Romain Werro (éd.), <hi
rend="italic"
>Recueil diplomatique du canton de Fribourg</hi
>, Fribourg, Fragnière, 1839-1877, 8 vol., ici vol. 4, p. 150-158, ici p. 155 (réception de plusieurs juifs comme bourgeois en 1381, pour plusieurs centaines de livres).</p
></note
> : cela les distingue fortement des autres bourgeois au statut dérogatoire, nobles ou autres « bourgeois forains » (non-résidents), qui pouvaient également devenir bourgeois pour une période déterminée<note
n="40"
place="foot"
xml:id="ftn92"
><p
>Heinrich Speich, <hi
rend="italic"
>Burgrecht. Von der Einbürgerung zum politischen Bündnis im Spätmittelalter</hi
>, Ostfildern, Thorbecke, 2019.</p
></note
>.</p
></div
><div
type="section2"
xml:id="div08"
><head
>Quelle acceptation des serments politiques par les juifs ?</head
><p
xml:id="p25"
>Pour autant, quelques serments de juifs conservés montrent que les autorités urbaines cherchaient à lier à elles les habitants juifs comme les autres, par des serments « politiques », à une époque où l’assermentation était le moyen le plus efficace pour assurer solidarité mais aussi obéissance, et où les villes s’efforçaient de se faire jurer fidélité par toutes les catégories d’habitants, bourgeois, manants, compagnons de métiers ou encore clercs. Dans ces formules juratoires, le contenu des clauses à respecter ne distingue guère, voire pas du tout, les habitants juifs des autres. C’est ainsi le cas à Zurich en 1383, lorsque la ville commanda aux juifs de jurer obéissance au bourgmestre et au conseil, et en particulier de ne saisir que le tribunal urbain en cas de délit, même si toutes les parties étaient juives : le plaignant ne pouvait recourir au tribunal de la communauté<note
n="41"
place="foot"
xml:id="ftn93"
><p
>Heinrich Zeller-Werdmüller (éd.), <hi
rend="italic"
>Die Zürcher Stadtbücher des </hi
><hi
rend="small-caps italic"
>xiv</hi
><hi
rend="italic"
>. und </hi
><hi
rend="small-caps italic"
>xv</hi
><hi
rend="italic"
>. Jahrhunderts</hi
>, vol. 1, Leipzig, Hirzel, 1899, n<hi
rend="sup"
>o</hi
> 74, p. 270.</p
></note
>. Ici, seule l’amende prévue, 200 marcs d’argent, est exorbitante<note
n="42"
place="foot"
xml:id="ftn94"
><p
>H.-J. Gilomen, <hi
rend="italic"
>Juden in der spätmittelalterlichen Stadt… op. cit.</hi
>, p. 25.</p
></note
> ; pour le reste, l’exigence des autorités zurichoises est conforme à la volonté des villes des <hi
rend="small-caps"
>xiv</hi
><hi
rend="sup"
>e</hi
> et <hi
rend="small-caps"
>xv</hi
><hi
rend="sup"
>e</hi
> siècles de se réserver la justice en excluant toute action devant un tribunal étranger. Ainsi les cités se battaient-elles pour obtenir le privilège <hi
rend="italic"
>de non evocando </hi
>et les bourgeois devaient-ils jurer de ne poursuivre quiconque sinon devant le juge de la ville<note
n="43"
place="foot"
xml:id="ftn95"
><p
>Eberhard Isenmann, <hi
rend="italic"
>Die deutsche Stadt im Mittelalter</hi
>, Cologne, Böhlau, 2014, p. 480-482.</p
></note
>. Dans le cas de Zurich, la disposition visait sans doute d’abord les tribunaux hors de la ville, car de nombreux cas de saisine du tribunal juif de Zurich sont attestés après 1383<note
n="44"
place="foot"
xml:id="ftn96"
><p
>Susanna Burghartz, <hi
rend="italic"
>Leib, Ehre und Gut. Delinquenz in Zürich im 14. Jahrhundert</hi
>, Zurich, Chronos, 1990, p. 38.</p
></note
>. Il s’agissait certainement surtout pour les autorités d’affirmer le principe de leur compétence exclusive, comme à Fribourg en Nuithonie en 1413, où les juifs résidents ou bourgeois devaient s’adresser seulement au tribunal urbain, mais où ce dernier, « ensi coment l’on en use auxi autre part en plusour bonne villes », pouvait en fait ensuite renvoyer l’affaire à la juridiction de la communauté juive<note
n="45"
place="foot"
xml:id="ftn97"
><p
>Chantal Amman-Doubliez (éd.), <hi
rend="italic"
>La «</hi
> <hi
rend="italic"
>première collection des lois</hi
> <hi
rend="italic"
>» de Fribourg en Nuithonie</hi
>, Bâle, Schwabe, 2009, n<hi
rend="sup"
>o</hi
> 247, p. 191.</p
></note
>.</p
><p
xml:id="p26"
>Un engagement à se conformer aux règles en vigueur pour les autres habitants – chrétiens – était-il cependant acceptable pour les juifs, qui entendaient conserver leurs coutumes et pour cela une certaine autonomie de leurs communautés ? On sait par exemple combien il était mal vu de ces dernières qu’un de leurs membres fasse appel à un juge chrétien plutôt qu’au tribunal rabbinique<note
n="46"
place="foot"
xml:id="ftn98"
><p
>M. Toch, <hi
rend="italic"
>Die Juden im mittelalterlichen Reich… op. cit.</hi
>, p. 21. Sur le choix du tribunal chrétien plutôt que rabbinique, voir le cas de Zurich dans S. Burghartz, <hi
rend="italic"
>Leib, Ehre und Gut…</hi
> <hi
rend="italic"
>op. cit.</hi
>, p. 195-196.</p
></note
>.</p
><p
xml:id="p27"
>Un conflit entourant un serment que Haguenau exigeait de ses juifs suggère combien un engagement politique juré était délicat. Le « vieux livre des statuts » de cette ville du nord de l’Alsace comporte en effet un serment à prêter par les juifs, qui, non daté, est cependant situé au <hi
rend="small-caps"
>xv</hi
><hi
rend="sup"
>e</hi
> siècle<note
n="47"
place="foot"
xml:id="ftn99"
><p
>Haguenau, Musée historique Ms. 8.05, fol. 94r, éd. Auguste Hanauer, Joseph Klélé (éd.), <hi
rend="italic"
>Das alte Statutenbuch der Stadt Hagenau</hi
>, Haguenau, Ulrich-Gilardone, 1900, n<hi
rend="sup"
>o</hi
> 128, p. 166-167. L’écriture est clairement du <hi
rend="small-caps"
>xv</hi
><hi
rend="sup"
>e</hi
> s.</p
></note
>. G. Mentgen souligne que les exigences adressées aux juifs haguenoviens n’ont rien d’exceptionnel<note
n="48"
place="foot"
xml:id="ftn100"
><p
>G. Mentgen, <hi
rend="italic"
>Studien…</hi
> <hi
rend="italic"
>op. cit.</hi
>, p. 278-279.</p
></note
> : en fait, elles sont justement intéressantes parce que le premier paragraphe ne se distingue en rien de celles qui pesaient sur les chrétiens qui s’installaient en ville, comme bourgeois ou comme manants : fidélité aux autorités, et, en particulier, engagement à ne pas saisir de tribunaux étrangers, tant pendant leur séjour dans la ville qu’après l’avoir quittée, s’ils avaient affaire à la justice pour des causes concernant leur période de résidence à Haguenau. Le deuxième paragraphe du texte est au contraire très spécifique, contenant des clauses relatives à l’usure.</p
><p
xml:id="p28"
>L’intérêt de ce texte à jurer – une sorte de <hi
rend="italic"
>Judenordnung</hi
> – réside dans la réaction qu’il semble avoir suscitée. En effet, en 1468, bourgmestre et Conseil d’Obernai furent sollicités pour arbitrer entre Haguenau et Mosse, représentant les juifs de la ville. Ce dernier affirmait en effet que les autorités d’Haguenau auraient lu aux juifs une feuille (<hi
rend="italic"
>zedel</hi
>) puis les auraient poussés à la jurer. À vrai dire, on ignore si cette feuille correspondait au texte du livre de statuts ; le bourgmestre d’Obernai dit seulement que Mosse pria le grand-bailli d’Alsace, représentant de l’empereur, d’intervenir en faveur des juifs de Haguenau ; Mosse lui-même déclara sous serment qu’il avait oublié les différents points à jurer<note
n="49"
place="foot"
xml:id="ftn101"
><p
>AD67 C 78/40, 21 mars 1468 : « der puncten er doch nit behalten hab ».</p
></note
>. Parce que la <hi
rend="italic"
>Judenordnung</hi
> était classique, G. Mentgen part du principe qu’elle comportait d’autres clauses qui conduisirent les juifs à la rejeter. On peut penser au contraire qu’un serment de fidélité était en soi problématique pour eux. Mosse aurait en effet expliqué que « les juifs de Haguenau ne prêtaient pas de serment à la ville de Haguenau depuis longtemps » ; après la lecture de la feuille, on leur aurait demandé de la jurer ou de quitter la ville, « ce qui n’était jamais arrivé avant »<note
n="50"
place="foot"
xml:id="ftn102"
><p
><hi
rend="italic"
>Ibid</hi
>. : « daz die juden zů Hagenôw vor etlichen zitten der stat Hagenôw nit gesworn und die von Hagenôw inen ein zedel vorgelesen und sy den ze sweren getrenget oder us ire (!) stat zů ziehen gebotten haben ».</p
></note
>. Une telle alternative, qui visait à forcer des personnes situées hors du groupe des bourgeois ou manants qui, eux, juraient obéissance aux autorités, à faire de même, était pourtant courante, et heurtait les personnes ou groupes qui tenaient à leur différence. Au même moment (1465-1469), par exemple, Mulhouse avait placé Hans von Hirtzbach devant le même choix, ce noble ayant finalement préféré quitter la ville plutôt que de lui prêter allégeance<note
n="51"
place="foot"
xml:id="ftn103"
><p
>Sur ce point, Olivier Richard, « Oaths and Socio-political Hierarchies in the Urban “Sworn Society” : South-west Germany in the Late Middle Ages », <hi
rend="italic"
>Medieval Worlds</hi
>, 19 (2023), p. 195-215, ici p. 199 ; en ligne : <ref
target="http://doi.org/10.1553/medievalworlds_no19_2023s195"
>http://doi.org/10.1553/medievalworlds_no19_2023s195</ref
>.</p
></note
>. C’est qu’Hirtzbach, à cause de son honneur aristocratique, ne voulait pas se fondre dans la communauté urbaine. Il n’est, à mon sens, pas absurde de penser que les juifs ne voulaient pas non plus renoncer aux marges de manœuvre que leur réservait leur statut particulier, plutôt que de se lier à une communauté civique dont ils ne partageaient ni la foi ni toutes les coutumes et qui jouissait de privilèges auxquels ils n’avaient pas part.</p
></div
></div
><div
type="section1"
xml:id="div09"
><head
>Conclusion</head
><p
xml:id="p29"
>Le serment était tellement essentiel pour garantir vérité et confiance dans les relations sociales que la société chrétienne du Moyen Âge tardif dut trouver des solutions pour assermenter les juifs. Cela nécessitait des adaptations ou « efforts de traduction »<note
n="52"
place="foot"
xml:id="ftn104"
><p
>S. Burghartz, <hi
rend="italic"
>Leib, Ehre und Gut…</hi
> <hi
rend="italic"
>op. cit.</hi
>, p. 183.</p
></note
>, au sens propre ou figuré : trouver des gestes ou des objets juratoires, sans doute également des lieux acceptables par toutes les parties. Les tâtonnements, parfois les erreurs manifestes suggèrent cependant que l’on ne savait pas toujours bien comment faire : la méconnaissance des pratiques juratoires juives dut jouer un rôle. Elle était d’autant plus forte que pendant une bonne partie des deux siècles qui viennent d’être abordés, les juifs étaient, à la suite d’expulsions violentes ou de massacres, absents des villes du Rhin supérieur ou de l’espace confédéré, et les pages qui précèdent doivent être lues à la lumière de ce contexte : dans plusieurs cas, comme à Colmar en 1498, les formules juratoires coïncident avec un retour timide des juifs<note
n="53"
place="foot"
xml:id="ftn105"
><p
>O. Richard, <hi
rend="italic"
>La ville jurée…</hi
> <hi
rend="italic"
>op. cit.</hi
>, ch. 3.3.3.</p
></note
>.</p
><p
xml:id="p30"
>Des solutions étaient trouvées pour rendre possibles des interactions entre juifs et chrétiens devant le tribunal. En revanche, les serments <hi
rend="italic"
>more judaico</hi
> ne paraissent pas avoir servi à donner aux juifs une place au cœur de la communauté urbaine. Ils témoignent ainsi de l’ouverture de la société majoritaire à la minorité juive, comme de l’inverse, mais aussi de ses limites.</p
></div
></body
><back
><div
type="appendix"
xml:id="appendix"
><xi:include
href="07-Richard-Annexes.xml"
xpointer="text"
></xi:include
></div
></back
></text
></TEI
>
