pupil speaking other language https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=997 Entrées d’index fr 0 Apprentissage de l’orthographe : quelles différences entre élèves allophones et natifs ?  https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1187 Dans cet article, nous explorons les différences qu’il existe concernant la maitrise de l’orthographe par des élèves allophones et francophones scolarisés en France dans le primaire et le secondaire. À partir de 35 copies (21 d’apprenant.es allophones et 14 de francophones), nous comparons les principales erreurs commises par les deux populations. Nous en tirons des pistes de réflexion pour l’enseignement de l’orthographe française. In this article, we explore the differences between the spelling skills of allophone and francophone students registered in primary and secondary schools in France. Based on 35 essays (21 from migrant pupils and 14 from francophone learners), we compare the main errors made by the two populations. We relied on these observations to propose guidance for teaching French spelling. mer., 11 déc. 2024 10:16:36 +0100 jeu., 19 déc. 2024 13:07:17 +0100 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1187 Les collaborations inhérentes aux dispositifs linguistiques UPE2A et OEPRE https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=991 La diversité des apprenants scolarisés en « unités pédagogiques pour élèves allophones arrivants » (UPE2A) et l’hétérogénéité de leurs besoins, associées à l’empan chronologique extrêmement restreint qui leur est alloué institutionnellement pour apprendre le français comme langue seconde (FLS) et de scolarisation (FLSco) nécessitent une ingénierie pédagogique diversifiée. Les dispositifs « Ouvrir l’école aux parents pour la réussite des enfants » (OEPRE) qui accueillent des parents (migrants) allophones partagent des points de convergence avec les UPE2A, dans les prescriptions organisationnelles institutionnelles et les modalités de leur mise en œuvre, disparates selon les territoires. Cet article s’attache à étudier les formes de travail collaboratif (entre apprenants, entre enseignants et entre élèves et professeurs) pour en souligner les enjeux pour l’enseignement-apprentissage de la langue. Il repose sur une auto-analyse de pratiques en UPE2A-collège et sur l’analyse des premières données recueillies pour une recherche qualitative (DiLCoLor) portant sur les pratiques langagières et linguistiques dans cinq dispositifs de l’académie de Nancy-Metz. The diversity of pupils enrolled in “Educational units for newcomers speaking other languages” (UPE2A) and the heterogeneity of their needs, combined with the extremely limited time span allotted to them institutionally for learning French as a second language (FSL) and for schooling (FSLco), requires a diversified pedagogical approach. The “Opening schools to parents for the success of their children” (OEPRE) program for parents not speaking French as a First language shares some similarities with the UPE2A in the institutional targets and how they are implemented, which vary from one area to another. This article sets out to study the forms of collaborative work (between learners, between teachers and between pupils and teachers) in order to examine the implications for language teaching and learning. It is based on a self-analysis of practices in UPE2A and on an analysis of the initial data collected for a qualitative study (DiLCoLor) examining language and linguistic practices in five schemes in the Nancy-Metz education school district. mer., 19 juin 2024 16:07:00 +0200 lun., 21 oct. 2024 12:02:44 +0200 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=991