Retour d’expérience https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=92 Entrées d’index fr 0 Usages de l’IAG dans les pratiques d’enseignement/apprentissage : le cas d’étudiants en informatique dans le contexte universitaire tunisien https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1786 Cette communication porte sur l’usage de l’IAG dans l’enseignement du Français sur objectif universitaire (FOU) destiné à des étudiants en informatique à l’Institut supérieur d’informatique de Tunis (ISI). Notre choix a porté sur une approche qualitative, dont les résultats montrent une généralisation de l’IAG, utilisée souvent sans recul ni critique, engendrant une baisse de créativité et des enjeux éthiques. Des scenarii contextualisés et basés sur l’adaptation de la taxonomie de Bloom revisitée montrent que combiner l’IAG et la réflexion humaine favorise le développement de compétences transférables. L’étude conclut à la nécessité d’une évaluation triangulée et contextualisée, associée à une pédagogie proactive axée sur la métacognition, afin de préserver et de valoriser les compétences humaines distinctives dans un contexte d’automatisation croissante. This paper focuses on the use of IAG in teaching French for academic purposes to computer science students at the Higher Institute of Computer Science in Tunis (ISI). We opted for a qualitative approach, and the results demonstrate the widespread use of IAG, often without reflection or criticism. This has led to a decline in creativity as well as raising ethical issues. Contextualised scenarios based on the adaptation of Bloom's revised taxonomy show that combining IAG and human reflection promotes the development of transferable skills. The study concludes that there is a need for triangulated and contextualised assessment, combined with proactive teaching focusing on metacognition, in order to preserve and enhance distinctive human skills in a context of increasing automation. mer., 17 déc. 2025 15:16:55 +0100 jeu., 08 janv. 2026 09:33:25 +0100 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1786 Le rôle de la littérature dans l’enseignement supérieur des langues étrangères en Suède – enseigner le français avec Le Tour de Gaule d’Astérix au niveau A2 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1791 Dans l’enseignement supérieur des langues étrangères en Suède, les cursus poursuivent une double ambition : développer la maîtrise pratique de la langue tout en initiant les étudiants à une approche scientifique de la littérature. À partir de trois enquêtes menées entre 2021 et 2024 auprès d’apprenants de niveaux A1 à C1 à l’université de Stockholm, cette étude examine les opinions des étudiants concernant le rôle de la littérature dans les cours de langue, ainsi que la réception de la bande dessinée comme support didactique au niveau A2. Les enquêtes montrent un décalage marqué entre les préférences des étudiants – qui, jusqu’au niveau B1 inclus, privilégient nettement l’usage traditionnel de la littérature au service de l’apprentissage linguistique – et la tendance récente, en Suède, à introduire l’analyse littéraire dès les premiers niveaux universitaires. L’enquête 3 révèle aussi l’appréciation positive de l’album Le Tour de Gaule d’Astérix dans un cours de niveau A2. Les étudiants trouvent propices à la compréhension du récit la relation texte-image, la brièveté des répliques et les temps verbaux utilisés. Ils jugent légitime l’étude d’une bande dessinée à l’université et trouvent la lecture d’Astérix plus motivante et plus formatrice sur le plan linguistique que celle de L’Étranger de Camus. Ces données suggèrent que la bande dessinée pourrait jouer un rôle de passerelle entre une approche traditionnelle de la littérature comme outil d’apprentissage linguistique et une approche scientifique centrée sur l’analyse des œuvres. In Swedish higher education, modern language programs pursue a dual objective: fostering practical language proficiency while introducing students to the scientific study of literature. Drawing on three surveys conducted between 2021 and 2024 among learners from A1 to C1 levels at Stockholm University, this study examines students’ opinions regarding the role of literature in language courses, as well as the reception of a comic book as pedagogical material at the A2 level. The results reveal a significant gap between students’ preferences—who, up to the B1 level, strongly favour the traditional use of literature as a tool for linguistic development—and the recent Swedish trend to introduce literary analysis already in early university courses. Survey 3 also shows that Le Tour de Gaule d’Astérix is highly appreciated in an A2 French course. The learners find that the text–image relation, the short utterances, and the verb tenses all highly support the comprehension of the narrative. They consider comic books a legitimate study material at the university and perceive the Asterix book as more engaging and more effective for language learning than Camus’s L’Étranger. These results suggest that comic books can efficiently meet beginner learners’ expectations and may serve as a bridge between traditional language-oriented uses of literature and more scientific approaches. mer., 17 déc. 2025 15:21:46 +0100 mer., 07 janv. 2026 09:17:52 +0100 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1791 L’ANL en contexte extensif : adaptation et conception de matériel https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=113 Cet article est le compte-rendu d’un travail d’adaptation de l’approche neurolinguistique en contexte extensif, démarré en 2015 dans une université japonaise, puis expérimenté dans des contextes variés de par le monde, autour d’un matériel pédagogique adapté aux contraintes de l’extensif. This article is an overview of the adaptation process that we followed in order to implement the Neurolinguistic Approach to a non-intensive French language program in a Japanese university. We designed pedagogical resources and tested them locally and around the world in order to ensure that we matched the constraints of teaching in a non-intensive setting. jeu., 17 mars 2022 16:43:47 +0100 lun., 15 sept. 2025 17:01:14 +0200 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=113 Intelligence artificielle générative et apprentissage du français : une étude de cas au Japon https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1591 À travers l’exemple de ChatGPT et en nous appuyant sur notre expérience d’enseignant et de concepteur de méthodes de FLE, nous voulons proposer ici une évaluation des capacités actuelles de l’intelligence artificielle générative à respecter un certain nombre de contraintes méthodologiques afin de constituer pour de jeunes apprenants japonais débutants un partenaire de conversation efficace et adapté à leurs besoins spécifiques. Établir une liste de critères précis pour cette évaluation permettra par la même occasion d’établir une typologie des problèmes rencontrés et de mesurer les progrès futurs de ce type d’outil pour offrir une alternative crédible à un interlocuteur natif. Using ChatGPT as an example, and drawing on our experience as a teacher and designer of FLE methods, we would like to propose here an evaluation of the current capacity of generative AI to respect methodological constraints in order to provide young Japanese learners with an effective conversation partner adapted to their specific needs. Drawing up a list of precise criteria for this evaluation will also enable us to establish a typology of the problems encountered, and to measure the tool’s future progress in functioning as a credible alternative to a native speaker. mer., 25 juin 2025 17:03:54 +0200 mer., 30 juil. 2025 09:34:52 +0200 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1591 L’intelligence artificielle générative en classe de FLE : retour sur un atelier et ses effets en formation continue d’enseignants en République tchèque https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1646 Cet article explore l’intégration de l’intelligence artificielle générative (IAG) dans l’enseignement du français langue étrangère (FLE) en République tchèque. À partir d’une enquête menée auprès de 60 enseignants, il dresse un état des lieux des pratiques et perceptions initiales concernant l’utilisation de l’IAG. Une formation de trois heures, organisée par l’Institut français à Prague en août 2024, a permis d’aborder les capacités et limites de ces outils, ainsi que des méthodes pratiques d’intégration pédagogique. L’impact de cette formation a été évalué via un second questionnaire, révélant une évolution notable des perceptions : une meilleure compréhension des enjeux, un sentiment accru de confiance et une volonté renforcée d’intégrer ces technologies en classe. L’analyse met également en lumière des besoins non satisfaits, tels que le manque d’exemples concrets et de suivi. L’article conclut par des recommandations pour optimiser les formations futures et favoriser une intégration durable et éthique de l’IAG dans l’enseignement du FLES. This article explores the integration of generative artificial intelligence (GAI) in teaching French as a Foreign Language (FFL) in the Czech Republic. Based on a survey conducted with 60 teachers, it provides an overview of initial practices and perceptions regarding the use of GAI. A three-hour training session, organized by the French Institute in Prague in August 2024, addressed the capabilities and limitations of these tools, as well as practical methods for pedagogical integration. The impact of this training was assessed through a follow-up questionnaire, revealing a significant shift in perceptions: improved understanding of the challenges, increased confidenc, and a stronger willingness to integrate these technologies into the classroom. The analysis also highlights unmet needs, such as a lack of concrete examples and ongoing support. The article concludes with recommendations to optimize future training sessions and promote a sustainable and ethical integration of GAI in FFL teaching. mer., 25 juin 2025 17:08:37 +0200 jeu., 17 juil. 2025 17:11:45 +0200 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1646 L’intelligence artificielle générative et l’apprentissage connectiviste des langues : spécificités, usages et limites https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1618 Les évolutions de l’intelligence artificielle générative (IAG) ont permis d’élaborer des transformateurs génératifs préentraînés. Ces derniers sont capables de générer des contenus variés selon les requêtes formulées (prompts) par l’utilisateur. Cet article s’intéresse à mettre en lumière les spécificités de l’IAG dans l’apprentissage des langues. De même, il abordera le rôle des systèmes d’IAG dans le développement de l’apprentissage connectiviste des langues (hybride et autonome) grâce aux outils de communication nomade. Enfin, cette étude présentera une expérience d’apprentissage connectiviste hybride de FLE où un groupe d’étudiants interagissent avec ChatGPT. L’analyse des échanges avec ce chatbot met en relief les effets positifs et les limites de l’IAG dans l’apprentissage des langues. The developments in Generative Artificial Intelligence (GAI) have enabled the creation of pre-trained generative transformers. These are capable of generating varied content based on the requests (prompts) formulated by the user. This article aims to highlight the specific characteristics of GAI in language learning. Similarly, it will address the role of GAI systems in the development of connectivist language learning (blended and autonomous) through mobile communication tools. Finally, this study will present a blended connectivist French as a Foreign Language (FFL) learning experience where a group of students interact with ChatGPT. The analysis of the exchanges with this chatbot highlights the positive effects and limitations of GAI in language learning. mer., 25 juin 2025 17:06:17 +0200 jeu., 17 juil. 2025 17:03:07 +0200 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1618 Enseignement des expressions écolinguistiques aux apprenants iraniens du FLE à l’aide de l’IA https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1599 L’intégration de l’intelligence artificielle (IA) dans l’enseignement des langues étrangères ouvre de nouvelles perspectives. Cette étude souligne l’importance d’intégrer des ressources technologiques innovantes dans l’enseignement des langues, en particulier pour des thèmes de plus en plus cruciaux comme l’écologie. Cette recherche vise à démontrer l’impact de l’IA sur l’apprentissage des expressions écologiques. Pour ce faire, nous avons ciblé deux groupes d’étudiants de niveau B2 : un groupe expérimental et un groupe de contrôle. Le groupe expérimental a eu accès à des outils d’IA tels que ChatGPT et Gemini. Le groupe de contrôle a suivi un enseignement ordinaire. Les résultats indiquent que l’IA a permis aux apprenants de mieux traduire ces expressions. The integration of artificial intelligence (AI) in foreign language teaching presents new opportunities. This study emphasizes the significance of incorporating innovative technological resources into language education, particularly around vital themes like ecology. Our research aims to illustrate AI's impact on learning ecological expressions. We focused on two groups of B2 level students: an experimental group and a control group. The experimental group used AI tools such as ChatGPT and Gemini, while the control group engaged in regular teaching. The results show that AI significantly improved learners' ability to translate these expressions. mer., 25 juin 2025 17:04:04 +0200 jeu., 17 juil. 2025 16:54:12 +0200 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1599 Cultures linguistiques et méthode d’apprentissage de l’écrit argumenté https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1056 Le présent article vise à mettre en lumière les stratégies d’écriture d’une argumentation, proposées dans des supports d’enseignement tels que les manuels de français langue étrangère destinés à des étudiants visant le niveau C1 défini par le Cadre européen commun de référence pour les langues. Dans le cadre de l’analyse de ce corpus, il s’agit de délimiter les normes dont sont empreintes ces stratégies ainsi que leurs composantes culturelles, reflets d’une culture linguistique et plus précisément d’une culture textuelle qui, vu la diversité des cultures didactiques et linguistiques peut se heurter à des obstacles en termes d’appropriation chez les apprenants. Partant de cette analyse, nous apportons nos propositions pour un modèle de méthode d’apprentissage de l’écrit argumenté qui serait transversal et tiendrait compte de la diversité culturelle en termes de rhétorique contrastive. This article aims to shed light on the strategies for writing an argument, proposed in teaching materials such as French as a foreign language textbooks for students targeting the C1 level defined by the Common European Framework of Reference for Languages. In analyzing this corpus, the aim is to delineate the norms underlying these strategies, as well as their cultural components, which reflect a linguistic culture and, more specifically, a textual culture that, given the diversity of didactic and linguistic cultures, can run up against obstacles in terms of appropriation by learners. Based on this analysis, we proposed a cross-disciplinary model for learning to write argumentative texts, which would take account of cultural diversity in terms of contrastive rhetoric. jeu., 20 juin 2024 12:14:19 +0200 mer., 08 janv. 2025 09:35:01 +0100 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1056 Former à distance dans Bruxelles confinée https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=233 Ce présent retour d’expérience se nourrit de nombreux témoignages de formatrices bruxelloises ainsi que de membres de l’équipe Bruxelles FLE. Notre réflexion se donne pour but de faire le point sur les pratiques développées depuis l’éclatement de la crise sanitaire en 2020. La situation, aussi inédite qu’inattendue, est la cause du développement de nouvelles pratiques de formation et d’une diversification des compétences numériques des formatrices. Elle a joué en même temps un rôle de révélateur des limites de la formation à distance, qu’elle soit synchrone ou asynchrone, face à un public inégalement outillé et disponible pour continuer à bénéficier réellement des apports d’une formation guidée. This article is intended to provide a feedback regarding the various teaching strategies that emerged following the COVID 19 health crisis. Relying on a variety of testimonies from the teachers as well as from the trainers of Bruxelles FLE, we intend to outline the new digital literacies that were developed for teaching French as a second language. We will also stress the challenge of teaching a foreign language online with synchronous or asynchronous tools as some students struggled to have access to digital technology and stable Internet connections. jeu., 17 mars 2022 17:17:31 +0100 lun., 02 déc. 2024 14:39:44 +0100 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=233 La continuité pédagogique au Koweït et au Maroc : état des lieux et mesures prises  https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=221 Cet article se veut être un état des lieux de l’implémentation des cours en ligne dans deux pays arabes à savoir le Koweït et le Maroc qui jusqu’à l’apparition de la pandémie ne reconnaissaient pas ce type d’enseignement.  En nous basant sur nos expériences respectives, en tant qu’enseignants universitaires de français langue étrangère (FLE) dans ces deux pays, nous avons voulu montrer les spécificités des contextes dans lesquels nous travaillons pour ensuite expliquer comment ces contextes ont influencé les mesures prises pour assurer la continuité pédagogique.  Cette analyse contrastée nous permet aussi de recenser les barrières rencontrées pour assurer la continuité pédagogique : barrières institutionnelles, technologiques, pédagogiques, mais aussi surtout, les barrières mentales. Les convictions et les préjugés de l’opinion publique arabe, des enseignants et des étudiants, ont dans les faits joué un rôle déterminant dans la mise en place du dispositif en ligne. Ces barrières ont eu un impact sur l’implémentation de l’enseignement en ligne et ont même provoqué l’échec de certaines démarches institutionnelles et pédagogiques. Cet écart entre ce qui a été décidé et ce qui a été accompli marque la limite de cette expérience inédite. Finalement, un an après, nous cherchons à faire le point sur l’enseignement en ligne dans nos deux pays pour mettre en relief les pratiques pédagogiques implantées dans les classes de FLE et pour tirer les leçons de cette expérience inédite mais aussi pour conjecturer ce à quoi ressemblera l’après-crise de la COVID 19 dans nos universités respectives.  This article proposes a description of the two national Arab teaching contexts (Kuwait and Morocco) where online classes were proposed for the very first time to maintain pedagogical continuity during the pandemic health crisis. As French as a foreign language teachers, we witnessed certain parameters in each context that influenced the decisions taken locally to maintain the delivery of course material. This comparative study pinpoints several obstacles that were recurrent such as institutional, technical, pedagogical but most importantly mental barriers. Convictions and negative thinking from Arab public opinion, teachers and students were key elements for the set-up of online classes bringing some pedagogical projects to a failure. A gap between what was decided and how it was implemented shows the limits of this unconventional experiment. Finally, a year later, we are starting to reflect on our new pedagogical practices to adapt to post-Covid conditions. jeu., 17 mars 2022 17:17:18 +0100 lun., 02 déc. 2024 14:36:26 +0100 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=221