français langue seconde https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=88 Entrées d’index fr 0 Enseignement des repères culturels socialement sensibles : pratiques pédagogiques et défis déclarés des enseignant.es de francisation des adultes au Québec https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1235 Dans le cadre du Programme d’études en francisation aux adultes, les enseignant.es québécois.es doivent aborder divers repères culturels dans leur cours aux personnes immigrantes. Dans le contexte de classes hétérogènes, où se côtoient plusieurs apprenants adultes issus de différents milieux socioculturels, l’enseignement de certains repères socialement sensibles prévus au Programme, tels que comprendre l’égalité des droits pour les femmes et les hommes, la laïcité des institutions, la place du français au Québec et au travail, la liberté d’expression des médias québécois, le droit à l’avortement, la lutte contre la violence conjugale, celle contre le racisme, l’homophobie ou les différents types d’union peut s’avérer une tâche ardue. Or, l’enseignement de ces repères est une des clés pour l’intégration des personnes immigrantes adultes à la société québécoise. Étant donné le manque de données sur l’enseignement de ces repères, cette étude exploratoire vise à documenter les défis et les pratiques pédagogiques déclarés des enseignant.es de francisation. Pour ce faire, un questionnaire en ligne (échelles de Likert, questions à choix multiples et questions ouvertes) a été diffusé auprès de différents groupes professionnels. L’analyse des réponses (N = 76) indique que bien que l’enseignement des repères culturels prescrits dans le Programme soit majoritairement perçu comme essentiel par les enseignant.es, leurs pratiques pédagogiques à cet égard sont variées et évoluent selon leurs expériences vécues en salle de classe. Les résultats éclairent quant aux besoins en formation initiale et continue des enseignant.es de francisation. As part of the adult francization Program, Quebec teachers must address various cultural references in their courses for newcomers. In the context of heterogeneous classes, made of adult learners from different socio-cultural backgrounds, the teaching of some socially sensitive references provided for in the Program, whether it is equal rights for women and men, secular institutions, the place of French in Quebec and in the workplace, freedom of expression for Quebec media, abortion rights, the fight against domestic violence, racism, homophobia or different types of union can prove to be a daunting task. However, teaching these cultural references is one of the keys to the integration of adult immigrants into Quebec society. Given the lack of data on the teaching of these references, this exploratory study aims to document the teaching challenges and practices declared by francization teachers in this regard. An online questionnaire (Likert scales, multiple-choice questions, and open questions) was distributed among various professional groups. The analysis of the responses (N = 76) indicates that although the teaching of the cultural references prescribed in the Program is mostly perceived as essential by teachers, their teaching practices vary greatly and evolve according to their past experiences. The results shed light on the initial and continuing training needs of francization teachers. mer., 11 déc. 2024 11:36:25 +0100 mer., 05 févr. 2025 16:55:55 +0100 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1235 L’apprentissage du français langue seconde/de scolarisation en contexte québécois : de la classe d’intégration linguistique scolaire et sociale à la francisation des adultes https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=922 Cet article s’intéresse à l’expérience d’apprentissage du français langue seconde/langue de scolarisation (FLS/FLSco) de jeunes immigrants allophones arrivés au Québec entre 13 et 17 ans et ayant fréquenté un programme d’enseignement du français langue seconde, soit la classe d’intégration linguistique scolaire et sociale (classe d’ILSS) la formation générale des jeunes (FGJ) ou encore un programme de francisation des adultes immigrants en formation générale des adultes (FGA). La recherche de type exploratoire a été menée à l’aide d’une méthodologie mixte, soit une collecte de données par questionnaire (N=40) suivie d’une entrevue individuelle dirigée (n=12) et permet d’indiquer que dans l’ensemble, les répondants ont apprécié leurs parcours d’apprentissage du FLS/FLSco, mais, certains éléments pourraient être améliorés tel que l’enseignement de l’écriture ou du français parlé québécois. This article examines the learning experience of French as a second language/language of schooling (FLS/FLSco) for young allophone immigrants who arrived in Quebec between the ages of 13 and 17 and attended a French as a second-language teaching program, either the school and social linguistic integration class (ILSS class) at the Formation générale des jeunes (FGJ) or a francization program for immigrant adults at the Formation générale des adultes (FGA). The exploratory research was conducted using a mixed methodology, i.e., data collection by questionnaire (N=40) followed by a guided individual interview (n=12), and revealed that, on the whole, the respondents appreciated their FLS/FLSco learning pathways, but certain elements could be improved, such as the teaching of writing or of Québec spoken French. lun., 11 déc. 2023 15:35:06 +0100 lun., 02 déc. 2024 14:19:54 +0100 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=922 La conception de l’approche neurolinguistique et son rapport avec le Français intensif: historique et mise en œuvre en contexte scolaire https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=85 L’objectif de cet article est d’expliquer les débuts de l’Approche neurolinguistique et sa relation avec le programme de Français intensif qui a été mis en place au Canada. Dans un premier temps, nous aborderons pourquoi une nouvelle approche pour l’enseignement du français a été développée en Terre-Neuve-et-Labrador, une province à l’écart du contexte francophone. Puis, le programme du Français Intensif sera décrit en mettant l’accent sur quelques-unes de ses caractéristiques, à savoir, une pédagogie basée sur le développement de la littéracie et les principaux changements adoptés et issus de l’enseignement au Québec à des enfants migrants allophones. Les questions de recherche qui ont été creusées dans la mise en place de ce programme dans les écoles de Terre-Neuve seront ensuite abordées. Finalement, nous expliquerons comment l’Approche neurolinguistique a été développée à partir des résultats de recherche menés dans les classes lors de la mise en place du Français Intensif. Nous nous focaliserons plus particulièrement sur les cinq principes qui sous-tendent ce nouveau paradigme d’appropriation de la communication spontanée en langue seconde, à savoir, le développement de la grammaire interne par l’utilisation et la réutilisation de structures linguistiques, l’approche pédagogique centrée sur le développement de la littéracie, la centration sur la transmission d’un message, l’implication cognitive et émotionnelle de l’apprenant dans le message et le besoin d’une interaction soutenue. Nous conclurons cet article avec le développement de l’Approche neurolinguistique par le biais de programmes dans plusieurs pays et en plusieurs langues. The purpose of this article is to explain the origins of the Neurolinguistic Approach and its relationship with the Intensive French program widely implemented in Canada. First of all, attention will be given to the question of why a new approach to the teaching of French occurred in Newfoundland and Labrador, a Canadian province somewhat removed from any francophone milieu. Next, the Intensive French program will be described, giving particular attention to several of its important characteristics, such as the use of a pedagogy based on the development of literacy skills, and the major changes implemented in adapting the program, which originated in Quebec for immigrant children, to a non-francophone milieu. The research questions investigated during its implementation in the schools of Newfoundland are examined. Lastly, we will explain how the Neurolinguistic Approach was developed from the findings of the research conducted in the classrooms during the implementation of the Intensive French program, highlighting in particular the origins of the five principles that form the basis of this new paradigm for the appropriation of spontaneous communication in a second language: development of internal grammar through use and re-use of language structures; use of a literacy-based pedagogical approach; concentration on the transmission of a message; the cognitive and emotional involvement of the learner in the message; and the need for continuous interaction. The article concludes with a brief summary of the expansion of the Neurolinguistic Approach through the development of programs in several languages and countries world-wide. jeu., 17 mars 2022 16:42:40 +0100 jeu., 05 oct. 2023 10:50:10 +0200 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=85