<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>compétence</title>
    <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=858</link>
    <description>Entrées d’index</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>Le glossaire collaboratif en classe de Français Langue Étrangère : quels outils et compétences numériques pour un projet pédagogique réussi ?</title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1010</link>
      <description>Dans le cadre de cet article, nous nous proposons 1) de reconsidérer l’impact de l’élaboration d’un glossaire collaboratif sous format numérique pour le développement des compétences communicatives, interculturelle et stratégique des apprenants, sachant que ce projet pédagogique repose principalement sur la médiation, récemment mise à l’honneur dans le volume complémentaire du CECRL – Cadre européen commun de référence pour les langues (Conseil de l’Europe, 2020) et 2) d’analyser les avantages et les limitations de divers outils numériques aujourd’hui disponibles et utiles à la mise en place d’un tel projet en classe de FLE, tenant également compte des principes défendus dans le document DigCompEdu, cadre de référence européen pour le développement des compétences numériques des enseignants (Redecker, 2017). In this article, we propose 1) to reconsider the impact of the elaboration of a collaborative glossary in digital format for the development of learners' communicative, intercultural and strategic competencies, bearing in mind that this pedagogical project is mainly based on mediation, recently highlighted in the complementary volume of the CEFRL – Common European Framework of Reference for Languages (Conseil de l’Europe, 2020), and 2) to analyse the advantages and limitations of the various digital tools and applications currently available and useful for the implementation of such a project in the FLE classroom, also taking into account the principles promoted in DigCompEdu, European Framework for the Digital Competence of Educators (Redecker, 2017). </description>
      <pubDate>mer., 19 juin 2024 16:20:45 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 02 déc. 2024 14:16:40 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1010</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Le cinéma, moyen d’apprentissage</title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=854</link>
      <description>Puissant support médiatique, le film peut servir à la formation des locuteurs français en raison de sa capacité à articuler dans son message, ce qui est visuelle et audible. Mais comment concrètement le cinéma peut-il participer à l’apprentissage du français ? Il faut dire que de nombreux pays francophones à l’instar du Burkina Faso, de la Côte d’Ivoire, du Maroc disposent d’une grande production cinématographique nationale peu ou pas encore exploitée dans les curricula. Il convient donc à partir d’un corpus filmique par la présente intervention de définir l’objet cinéma dans sa capacité à servir de medium entre l’enseignant et le public. En ces termes, l’analyse des films peut permettre d’atteindre des compétences d’ordre communicatif relatif à la constitution d’un vocabulaire propre à une réalité, de construire la sémantique des mots en contexte, de saisir la matérialisation des mots à l’écran, de procéder à la connaissance des figures de styles par le biais des mentions écrites ou encore de la voix originale. Aussi, tout comme un roman, l’objet film peut servir à appréhender le lexique de la composition du récit de langue française. Par-dessus tout, le support film n’enseigne pas seulement la communication langagière mais implique la francophonie linguistique à partir de l’utilisation des films qui ne sont pas de notre univers culturel. A powerful media medium, the film can be used for the training of French speakers because of its ability to articulate in its message what is visual and audible. But how precisely can cinema participate in learning French? It must be said that many French-speaking countries such as Burkina Faso, Ivory Coast, and Morocco have a large national film production insufficiently exploited in the curricula. In this presentation, we will first define the cinematographic object in its ability to serve as a medium between the teacher and the public. In other terms, the analysis of films can make it possible to achieve communicative skills related to the development of a vocabulary for a specific reality, to build the semantics of words in context, to grasp the materialization of words on the screen, to proceed to the knowledge of figures of styles through written transcriptions or the original voice. Also, just like a novel, the film object can be used to apprehend the lexicon of the composition of the French-language narrative. Above all, the film medium does not only teach language communication but calls upon the linguistic Francophonie by relying on films that are not part of our cultural universe. </description>
      <pubDate>mar., 05 déc. 2023 14:34:52 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>mer., 25 sept. 2024 16:29:19 +0200</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=854</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>