FLE https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=481 Entrées d’index fr 0 I.A.méliorer l’expérience FLE. L’impact de l’intégration de l’intelligence artificielle dans l’apprentissage du FLE chez un groupe d’adolescentes à l’Alliance française de Medellín https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1613 Cet article présente une recherche-action menée, en 2024 en Colombie, analysant l’impact de l’intelligence artificielle sur l’apprentissage du FLE (français langue étrangère) chez des adolescentes. Les activités incluaient la création de prompts, des entrainements linguistiques avec une application IA (intelligence artificielle) et la production collaborative de chansons à l’aide de l’IA. Les résultats montrent une amélioration des compétences, notamment en production orale et une motivation accrue. L’étude souligne cependant l’importance d’un encadrement pédagogique pour un usage éthique et adapté, ainsi que les limites techniques et culturelles rencontrées. L’IA est présentée comme un outil complémentaire, dont l’efficacité dépend du contexte, des objectifs pédagogiques, de la disponibilité des ressources, du savoir-faire des professionnels et d’une approche critique réfléchie. This article presents an action research study conducted in 2024 in Colombia, examining the impact of artificial intelligence (AI) on learning French as a Foreign Language (FFL) among adolescent girls. The activities included prompt design, AI-powered language training (using an AI application) and collaborative songwriting assisted by AI. Findings indicate improved language skills, particularly in oral production, along with increased learner motivation. However, the study underscores the need for pedagogical guidance to ensure ethical and context-appropriate AI use, as well as the technical and cultural limitations encountered. AI is positioned as a complementary tool whose effectiveness depends on contextual factors, pedagogical objectives, resource availability, teacher expertise, and a thoughtfully critical approach. mer., 25 juin 2025 17:06:10 +0200 jeu., 31 juil. 2025 14:04:28 +0200 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1613 Intelligence artificielle générative et apprentissage du français : une étude de cas au Japon https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1591 À travers l’exemple de ChatGPT et en nous appuyant sur notre expérience d’enseignant et de concepteur de méthodes de FLE, nous voulons proposer ici une évaluation des capacités actuelles de l’intelligence artificielle générative à respecter un certain nombre de contraintes méthodologiques afin de constituer pour de jeunes apprenants japonais débutants un partenaire de conversation efficace et adapté à leurs besoins spécifiques. Établir une liste de critères précis pour cette évaluation permettra par la même occasion d’établir une typologie des problèmes rencontrés et de mesurer les progrès futurs de ce type d’outil pour offrir une alternative crédible à un interlocuteur natif. Using ChatGPT as an example, and drawing on our experience as a teacher and designer of FLE methods, we would like to propose here an evaluation of the current capacity of generative AI to respect methodological constraints in order to provide young Japanese learners with an effective conversation partner adapted to their specific needs. Drawing up a list of precise criteria for this evaluation will also enable us to establish a typology of the problems encountered, and to measure the tool’s future progress in functioning as a credible alternative to a native speaker. mer., 25 juin 2025 17:03:54 +0200 mer., 30 juil. 2025 09:34:52 +0200 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1591 L’argot en théorie et en pratique : sa place dans l’enseignement du FLE https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1256 Le présent article s’intéresse à l’univers riche et complexe de l’argot. Nous présenterons tout d’abord quelques aspects historiques avant de détailler différents types d’argots qui pourraient servir d’appui pour l’enseignement du FLE, plus particulièrement auprès d’un public de jeunes. This article examines the rich and complex world of slang. We will first present some historical aspects before detailing different types of slangs that could support the teaching of FLE, especially with a young audience. mer., 11 déc. 2024 11:37:07 +0100 mer., 05 févr. 2025 16:45:25 +0100 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1256 Enseigner les accents graphiques en FLE https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1188 Dans la présente contribution, nous aimerions apporter un éclairage scientifique et un soutien didactique aux enseignants de FLE pris par le temps et en quête de matériel pédagogique pour faire comprendre à leur public et lui faire automatiser le placement des accents graphiques sur les mots du français. Ils y découvriront l’histoire de l’apparition des accents et leur rôle dans la langue. Ils pourront comprendre le fonctionnement de l’accentuation, envisagée à travers le prisme des difficultés propres aux locuteurs-scripteurs non natifs. Enfin, ils pourront trouver matière d’inspiration dans la fiche pédagogique sur le choix entre é et è en FLE, pour une meilleure efficacité didactique. In this contribution, we would like to provide scientific insight and didactic support for FFL teachers who are pressed for time and looking for teaching materials to help their audience understand and automate the placement of accents on French words. They will discover the history of the appearance of French accents as well as their role in the language. Teachers will be able to understand the difficulties specific to non-native speakers-writers in terms of selecting the correct accents. Finally, we are providing teaching resources to model how this theoretical knowledge could be used to teach the difference between é and è. mer., 11 déc. 2024 10:19:03 +0100 jeu., 19 déc. 2024 13:07:31 +0100 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1188 Vers de nouvelles pratiques didactiques du FLE : « FOS » et « FOU », méthodes d’enseignement « sur mesure » https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=518 Le but de cet article est d’initier une réflexion sur les fondements théoriques et les applications méthodologiques d’un dispositif d’enseignement appelé FOS/FOU, qui tente de répondre aux mutations sociales et économiques induites par la mondialisation. Une connaissance à priori de la manière de placer le FOS/FOU dans la chronologie pédagogique du FLE et de le distinguer des autres domaines de l’enseignement de la langue française est requise. The aim of this article is to initiate a reflection on the theoretical foundations and methodological applications of the French for Academic Purpose (FAP) program, which tries to respond to the social and economic changes induced by globalization. Knowledge of the origin of the FAP program and its specificities is necessary to understand the outreach of such a program. mer., 14 déc. 2022 09:46:01 +0100 lun., 02 déc. 2024 12:24:34 +0100 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=518 L’apprentissage de la ponctuation chez les étudiants iraniens de FLE : une étude de cas https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1047 L’apprentissage de la langue française auprès des apprenants iraniens cause des difficultés notamment du point de vue de la ponctuation. Contrairement à l’enseignement de la morphosyntaxe, la ponctuation a souvent été considérée comme secondaire dans l’enseignement de la langue écrite. L’usage de la ponctuation n’est pas facile pour les apprenants iraniens de FLE en raison des différences entre le persan et le français et des carences pour l’enseignement de la ponctuation en persan dans les écoles et les universités en Iran. Les apprenants iraniens sont confrontés à de nombreux problèmes lors de l’emploi de la ponctuation. L’objectif de cette recherche est de relever le taux d’utilisation des signes de ponctuation et de classer les problèmes de l’emploi de ces signes chez ces apprenants. Pour ce faire, nous avons ciblé des étudiants de licence de langue et littérature françaises dans deux universités iraniennes, Ispahan à Ispahan et Buali Sina à Hamedan. Les résultats montrent que les erreurs de ponctuation sont nombreuses dans les compositions écrites des apprenants, et ce, à différents niveaux et que le nombre d’erreurs ne diminue pas beaucoup avec le niveau. Ce travail, cherche donc à sensibiliser les professeurs de français à l’importance de l’enseignement de la ponctuation. Learning French language by Iranian learners poses difficulties, especially with punctuation. Unlike the teaching of morphosyntax, punctuation has often been considered secondary in teaching written language. The use of punctuation is not easy for Iranian FLE learners: this is due to the differences between Persian and French and the neglect of teaching punctuation in Persian in schools and universities in Iran. Iranian learners face many problems when using punctuation. The aim of this research is to identify how punctuation marks are used by university learners as well as classify the problems for each punctuation marks. We targeted French language and literature undergraduate students in two Iranian universities, Ispahan in Ispahan and Buali Sina in Hamedan. The results show that punctuation errors are numerous in the written compositions of learners, at different language levels, and that the number of errors does not decrease much as language level increases. This work therefore seeks to raise awareness among French teachers about the importance of teaching punctuation jeu., 20 juin 2024 12:13:22 +0200 mer., 25 sept. 2024 15:28:04 +0200 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=1047 Les voisins du 12 bis, un dispositif en réponse aux crises migratoire, sanitaire et humanitaire https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=501 Cet article est un retour d’expérience concernant la conception et la diffusion du dispositif pédagogique Les voisins du 12 bis, créé à partir de la série radiophonique du même nom, et pensé en réponse à la crise migratoire de 2015. Après une rapide présentation du dispositif et de son contexte de création, nous décrirons dans une première partie, les besoins identifiés en amont sur le terrain et les orientations retenues pour y répondre. Puis, dans une seconde partie, nous montrerons en quoi ces besoins ont motivé les choix méthodologiques et pédagogiques qui caractérisent ce dispositif d’enseignement-apprentissage du français et d’accompagnement vers la lecture-écriture du public allophone. Nous évoquerons enfin, dans une troisième partie, les adaptations du dispositif et les solutions trouvées pour réagir au mieux à l’urgence des crises sanitaire et humanitaire traversées ces dernières années. This article provides reflective feedback about the design and dissemination of the educational tool “Les voisins du 12 bis”. Based on the radio series of the same name, it was designed originally in response to the refugee crisis in 2015. In the first part of our presentation, we will quickly sketch the components of the podcast-based teaching program and the context in which it was created. We will then describe the needs that were identified beforehand and the options that we adopted. We will also show how these needs have motivated the methodological and pedagogical choices that ground the activities to support French as a foreign language but also the development of reading and writing skills. Finally, we will discuss the adaptations of this educational tool and the solutions found to better respond to the health and humanitarian crises experienced in recent years. mer., 14 déc. 2022 09:33:05 +0100 mer., 25 sept. 2024 15:21:37 +0200 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=501 Balises dans le labyrinthe des acronymes. L’essor du FLSCO https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=824 Les acronymes qui jalonnent le vaste domaine de la didactique du français (FLE, FLS, FLI, FOU, FLA pour n’en citer que quelques-uns) créent parfois une sensation déroutante chez les enseignants qui se retrouvent toujours face à des publics différents aux besoins différents. Quel français enseigner ? Par quelles démarches pédagogiques ? Comment aborder ce vaste champ du français qui s’enrichit de plus en plus de sigles dont l’un des derniers est FLSco (français de scolarisation) ? Notion déjà hésitante dans sa siglaison (FLSCO/FLScol/FLsco/FLSCo), est-elle seulement l’affaire des élèves allophones ou bien touche-t-elle tous les apprenants ? Et par quels moyens peut-on aborder cet enseignement d’une langue qui trouve son application à l’école ? Enseignante de français (FLE, FLS, FLA et parfois FLM) et chercheuse en même temps, l’auteure de cet article essaiera de donner des balises pour se repérer dans le labyrinthe des dénominations au niveau conceptuel aussi que concret. En prenant appui sur son expérience d’enseignement en Belgique et en France, d’échange avec collègues, de situations rencontrées sur le terrain, quelques réflexions et pistes pratiques seront proposées pour adapter l’enseignement du français à un public à chaque fois spécifique. The acronyms that adorn the vast field of French didactics (FLE, FLS, FLI, FOU, FLA, to name but a few) can sometimes seem confusing to teachers, who are constantly having to deal with different groups of learners with differing needs. What sort of French should be taught? With what pedagogical approaches? How should this vast field of French be approached, when new acronyms such as FLSco (French for schooling) are enriching the field? This acronym remains unstable as to its writing (FLSCO/FLSco/FLSCo) and continues to raise questions: is it just a matter for allophone pupils or does it target all learners? And how can we approach the teaching of a language that finds its practical application at school? As a teacher of French (FLE, FLS, FLA, and sometimes FLM) and a researcher at the same time, the author of this article will attempt to provide guidelines for navigating the labyrinth of denominations, both conceptually and concretely. Drawing on her experience of teaching in Belgium and France, exchanges with colleagues, and situations encountered in the field, the article proposes a number of reflections and practical suggestions for adapting the teaching of French to a specific audience. lun., 04 déc. 2023 16:09:36 +0100 ven., 22 déc. 2023 10:01:20 +0100 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=824 Plume : un nouvel outil pour donner envie d’écrire https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=732 Dans l’apprentissage du français langue étrangère, la production écrite est un défi tout autant pour les enseignants dont le temps d’enseignement est souvent compté que pour les apprenants qui manifestent quelques réticences à participer au processus d’apprentissage. Recourir aux outils numériques pour faciliter la production écrite, la rendre plus attractive et efficace est une option pertinente, d’autant que les avantages sont nombreux. Il convient toutefois d’être extrêmement sélectif si l’on veut satisfaire des critères garantissant leur adéquation et leur contribution qualitative au processus éducatif. Dans cet article, nous définirons de fait clairement ces critères avant de décrire « Plume », l’outil numérique d’écriture que nous avons choisi. Nous expliquerons comment il est possible de l’utiliser pour motiver nos apprenants à écrire tout en développant leur créativité et leur imagination. Puis, nous présenterons les résultats d’une enquête que nous avons menée auprès d’apprenants de niveau A1(n=20) d’une école primaire de Chypre ayant été formés à l’outil « Plume » pour la rédaction de courts récits. In learning French as a foreign language, written production is a challenge for teachers, whose teaching time is often limited, and for learners, who are reluctant to participate in the learning process. Using digital tools to make writing easier, more attractive, and more effective is a good option, especially as there are many advantages. However, it is necessary to be extremely selective to meet criteria that ensure their suitability and qualitative contribution to the educational process. This article will clearly define these criteria before describing "Plume", the digital writing tool we have chosen. We will explain how it can be used to motivate our learners to write while developing their creativity and imagination. Then, we will present the results of a survey we conducted with level A1 learners (n=20) from a primary school in Cyprus who had been trained with the “Plume” tool for writing short stories. mer., 28 juin 2023 16:09:28 +0200 lun., 10 juil. 2023 09:32:59 +0200 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=732 Place de l’enseignement du vocabulaire en FLE : apprentissages incidents et enseignement progressif https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=517 Étant donné le rôle central occupé par la compétence lexicale dans la compétence linguistique en général, nous avons voulu savoir comment s’est peu à peu élaboré, dans le domaine du français langue étrangère, cet objet d’enseignement particulier que constitue le lexique de la langue française. Notre hypothèse est que l’enseignement du lexique en FLE connaît une tension entre la finalité référentielle (les mots pour nommer les « objets du monde », et spécialement les noms) et une conception d’apparence plus structuraliste qui envisage le lexique comme un système et qui privilégie les valeurs relatives et les relations des unités qui le constituent. Par ailleurs, le lexique n’est pas seulement constitutif du système strictement « linguistique » d’une langue comme le français, il est aussi redevable de la culture et des discours y afférant. Le lexique du FLE est dans cette mesure soumis à des influences variées et il constitue un objet d’étude complexe et hétérogène.De ce fait, dans cet article nous essayerons notamment de nous interroger sur le traitement que l’enseignement peut faire des listes et sur le mode d’appréhension à adopter au sujet de la dimension culturelle des unités lexicales qui constituent deux obstacles majeurs à un enseignement progressif du vocabulaire. Given the central role occupied by lexical competence in linguistic competence in general, we examined, in the field of French as a foreign language, how French lexicon was elaborated as a teaching object. Our hypothesis is that the teaching of French lexicon is constrained by two antagonistic views: the referential finality (words for naming the "objects of the world"), and the structuralist construal which considers the lexicon as a system that privileges the relative values of the units and their underlying relations. Moreover, the lexicon is not only constitutive of the strictly “linguistic” system of a language like French, but also indebted to the culture and the related discourses. The lexicon of French as a foreign language is to this extent subject to various influences and it constitutes a complex and heterogeneous object of study.Therefore, in this article, we will try in particular to examine the extent to which lists can be used in language teaching and how various degrees of integrating the cultural dimension of lexical units can constitute two major obstacles to a progressive vocabulary instruction. mer., 14 déc. 2022 09:39:42 +0100 lun., 16 janv. 2023 13:33:04 +0100 https://www.ouvroir.fr/dfles/index.php?id=517