language rights https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=716 Entrées d’index fr 0 Le Français Langue d’Intégration et le droit à la langue du pays d’accueil. Remarques sur un révélateur et un « politiseur » de débat https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=721 Depuis 2011, une loi oblige les adultes migrants qui souhaitent obtenir la nationalité française, à justifier d’une connaissance suffisante du français, par une attestation que délivre un organisme labellisé FLI. Cette décision succédait à la présentation officielle d’un référentiel qui assimile le « droit à la langue » au « droit à la langue du pays d’accueil », au « droit à la formation linguistique », au « droit à la formation professionnelle » et au « droit à la formation linguistique et civique républicaine », et qui associe syntagmatiquement et sémantiquement les droits aux devoirs du citoyen. Le processus FLI a provoqué de vifs débats entre universitaires. Ces controverses ont révélé que des oppositions politiques traversent et structurent les champs des sciences du langage, de la didactique des langues et de la formation linguistique. Les conflits d’interprétations et de positions sur le FLI ont révélé de profonds désaccords sur la question de l’association / acculturation des migrants, sur la langue nationale, mais aussi sur les définitions de la langue, de la société et de la République française. Since 2011 a law requires adult migrants who want to obtain French nationality to show proof of sufficient knowledge of the French language with a certificate issued by a “FLI” labeled organization. This decision followed the official presentation of a framework which equates the language right to the right of the host country language to the right of language training to the right to vocational training and to the right of a republican linguistic and civic training. Which associates syntagmatically and semantically citizen’s rights with citizen’s duties. The FLI process generated vigorous debates among academics. Those controversies revealed that latent political oppositions are crossing and structuring the scientific fields of language sciences, didactics, and language training. Conflicts of interpretations and positions over FLI revealed profound disagreements on migrants “association”/acculturation, on the national language, but also on the definitions of language, society and the French Republic. Seit 2001 sind erwachsene Einwanderer gesetzlich verpflichtet, eine hinreichende Kenntnis der französischen Sprache nachzuweisen, wenn sie die französische Staatsbürgerschaft erwerben wollen ; der Nachweis muss von einer FLI-zertifizierten Organisation erbracht werden. Dieser Entschluss beruht auf der Veröffentlichung eines Referenztextes, der „Sprachrecht“ mit „Recht auf die Sprache des aufnehmenden Landes“ mit „Recht auf sprachliche Ausbildung“, mit „Recht auf berufliche Ausbildung“ und mit „Recht auf republikanische sprachliche und bürgerliche Ausbildung“ gleichsetzt, so wie er auch syntagmatisch und semantisch die bürgerlichen Rechte mit den bürgerlichen Pflichten verbindet. Diese Prozedur des FLI hat heftige Debatten in der akademischen Welt ausgelöst, die zeigen, dass politisch widerstrebende Kräfte sowohl Sprachwissenschaften, Sprachdidaktik als auch Ausbildung im Sprachenbereich durchkreuzen und formen. Die Konflikte um Auslegung und Stellungnahme zum FLI haben tiefe Unstimmigkeiten in der Frage der Eingliederung/ Akkulturation der Einwanderer offengelegt, zur Frage der nationalen Sprache, aber auch zur Definition von Sprache, Gesellschaft und französischer Republik. jeu., 28 avril 2022 10:26:41 +0200 lun., 06 nov. 2023 14:04:25 +0100 https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=721 Comment comprendre « droits linguistiques » ? Éléments de réflexion à partir de productions discursives politiques en Alsace au xxe siècle https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=711 À partir de trois moments particuliers de l’histoire sociopolitique et linguistique de l’Alsace (l’entre-deux-guerres ; l’immédiat après-Deuxième guerre mondiale ; la décennie « contestatrice » 1970-1980), il s’agit d’interroger des productions discursives politiques où les syntagmes « droits linguistiques », « droits à la langue », etc. apparaissent, pour tenter d’en comprendre à la fois la signification et la portée, en contexte d’abord, par comparaison et contraste des époques visées, ensuite.Par ce bref parcours, il s’agit de les questionner d’un point de vue historique et diachronique, de manière à voir si cet angle d’approche de l’analyse apporte des éléments permettant d’affiner le sens de « droits linguistiques », notamment par l’usage qu’en font les acteurs. Quel qu’en soit le résultat, l’objectif serait d’apporter une contribution à la réflexion sur l’articulation entre politique linguistique et « droits linguistiques ». By referring to three particular periods of the socio-political and linguistic history of Alsace (the Interwar years, the immediate aftermath of the Second World War, the « decade of protest » 1970-1980), we will submit to examination political discursive productions in which occur words related to « linguistic rights », « rights to language », etc., in an attempt to understand both their meaning and their scope, first in each context, then by comparing and contrasting the periods referred to.The purpose of this brief itinerary is to question these phrases from a historical and diachronic point of view in order to see if an analysis undertaken with this approach provides evidence to refine the meaning of « language rights », in particular through the use which actors make of them. Whatever the outcome, the aim would be to contribute to the reflection on the relationship between language policy and « language rights ». In drei besonderen Abschnitten der jüngeren soziopolitischen und sprachlichen Geschichte des Elsass (1919-1939; die unmittelbare Nachkriegszeit [1945-1955]; das Jahrzehnt des Protests [1970-1980]) sollen politische Texte untersucht werden, in welchen Wörtergruppen wie „sprachliche Rechte“, „Recht(e) auf Sprache“, usw. vorkommen. Es geht darum, deren Sinn und Tragweite zuerst in ihrem Kontext zu verstehen, und dann im Vergleich untereinander zu untersuchen.Durch eine solche geschichtliche und diachronische Untersuchung soll festgelegt werden, ob eine solche Art und Weise, die „sprachlichen Rechte“ anzugehen, sinnvoll ist und es erlaubt, eine bessere Kenntnis der semantischen Werte zu bekommen, die die Benutzer jenen Wörtergruppen zuschreiben. Außerdem soll das Referat dazu beitragen, der Artikulation zwischen Sprachpolitik und „sprachlichen Rechten“ näher zu kommen. jeu., 28 avril 2022 10:23:05 +0200 lun., 06 nov. 2023 14:03:58 +0100 https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=711