immigration https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=493 Entrées d’index fr 0 Les politiques françaises d’immigration et le traitement de la différence culturelle https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=920 En France, les attentes à l’égard des immigrés ont été façonnées par une conception spécifique de la nationalité et de la citoyenneté (le « modèle républicain ») qui implique une conformité culturelle et une adhésion morale aux valeurs de la République. En revenant sur le traitement de l’altérité culturelle et linguistique dans les colonies et dans l’hexagone, on montre comment les politiques visant à intégrer les immigrés ont souvent été et continuent d’être l’occasion d’une rhétorique d’altérisation culturelle, et comment l’idéologie universaliste qui sous-tend le modèle républicain peut paradoxalement inspirer et légitimer des pratiques d’exclusion et de minorisation. In France, expectations with regards to immigrants have been shaped by a specific conception of nationality and citizenship: the so called Republican model that combines an universalistic ideology and assimilationist policies. Looking back over the management of cultural and linguistic diversity within France and in the french colonies, the article shows that this model has justified in the past and still perpetuates minorization practices. In Francia, le attese nei confronti degli immigrati sono state condizionate da un concetto specifico della nazionalità e della cittadinanza (il "modello repubblicano"), il quale implica una conformità culturale e un’adesione morale ai valori della Repubblica. Riconsiderando il trattamento dell’alterità culturale e linguistica nelle colonie e nell’esagono, si evidenzia come le politiche miranti ad integrare gli immigrati continuano spesso a fornire il destro come nel passato ad una retorica di alterizzazione culturale, e come l’ideologia universalista che sottende il modello repubblicano può paradossalmente ispirare e legittimare pratiche di esclusione e di minorizzazione. jeu., 28 avril 2022 10:50:53 +0200 lun., 06 nov. 2023 15:00:12 +0100 https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=920 La politique française d’immigration (1945-2015) https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=904 De 1945 à 2015, la France a essayé de définir une politique d’immigration, mais a rencontré de nombreuses difficultés pour y parvenir. Pendant les années 1955‑1974, les institutions politiques ne parvinrent pas à suivre la demande du marché du travail. Puis il y eut la crise économique de 1973. Dans les années 1980, la politique de rapprochement familial se conjugua à la montée du chômage. Les années 1990 furent un tournant avec l’européanisation des politiques nationales d’immigration et une approche de la migration de plus en plus sécuritaire. Au début des années 2000, ce furent les attaques terroristes, et en 2015 l’afflux de réfugiés et nouveaux arrivants venant travailler en France. La France, qui est le plus ancien pays d’immigration en Europe, reconnaît à peine cette réalité. Son modèle d’assimilation a viré vers l’intégration et le vivre ensemble. L’Europe influence de plus en plus le contenu de la citoyenneté. C’est en prenant en compte tous ces changements que la politique l’immigration en France doit être redéfinie. From 1945 to 2015, France tried to define an immigration policy, but encountered many difficulties to achieve it. During the years 1955‑1974, political institutions failed to keep up with the demands of the labour market. Then there was the economic crisis of 1973. In the 1980s, the family reunification policy was coupled with rising unemployment. The 1990s were a turning point with the Europeanization of national immigration policies and an approach increasingly secure to migration. In the early 2000s there were the terrorist attacks, and in 2015 the influx of refugees and newcomers coming to work in France. France, the oldest immigration country in Europe, hardly acknowledges this reality. Its assimilation model has moved towards integration and living together. Europe is increasingly influencing the content of citizenship. It is by taking into account all these changes that the immigration policy in France must be redefined. Dal 1945 al 2015, la Francia ha voluto dedinire una politica migratoria, ma ha incontrato una massa di difficoltà dall’inizio per farlo : l’importanza della richiesta di manodopera quando le legge e il diritto nazionale non arrivavano a seguire (1955‑1974), la crisi economica del 1973 in un periodo di ricongiungimento familiare e di disoccupazione (anni 1980). Il cambio avviene negli anni 1990 coll’europeisazzione della politica dei flussui migratori e la securizzazione delle frontiere (anni 1990), poi il terrorismo internazione all’inizio del XXI seccolo ed i flussi di rifugizti del 2015. La Francia è il primo paese d’immigrazione in Europa storicamente ma incontra difficoltà a riconoscere questa realtà. Il suo modello assimilazionista si è calbiato nell’integrazione e il vivere insieme. L’Europa interviene sempre più nel contenuto della cittadinanza. Tutti questi cambiamenti hanno contribuito a definire la politica francese d’immigrazione. jeu., 28 avril 2022 10:50:42 +0200 lun., 06 nov. 2023 14:59:16 +0100 https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=904 Les pratiques langagières des familles migrantes vues à travers l’enquête INED de 1953 sur « l’adaptation des Italiens et des Polonais » https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=490 Au début des années 1950, l’INED, avec le soutien de l’UNESCO, lançait une enquête sur « l’adaptation des Italiens et des Polonais » qui peut se lire comme un état des lieux du degré d’assimilation d’une population étrangère dont la plus grande partie s’était installée en France pendant l’entre-deux-guerres. Publiée en 1953 sous le titre Français et immigrés. L’attitude française. L’adaptation des Italiens et des Polonais, l’étude, confiée aux sociologues Alain Girard et Jean Stoetzel, comporte tout un volet sociolinguistique relatif aux pratiques langagières de 526 familles italiennes et polonaises. Il s’agit sans doute là de la première étude du genre qui précède de près d’un demi-siècle l’enquête « Famille » de l’INSEE associée au recensement de mars 1999 dont une partie prenait également en considération les pratiques langagières des populations migrantes. Cette étude doit être replacée dans le contexte d’une époque où l’idéologie assimilationniste pesait encore de tout son poids, les particularismes culturels et linguistiques des populations migrantes étant perçus comme autant de menaces potentielles à la préservation de l’unité nationale du pays d’accueil. On peut d’ailleurs se demander dans quelle mesure, à l’heure où le débat sur l’identité nationale occupe les devants de la scène politico-médiatique française, cette idéologie ne réapparaît pas sous de nouveaux oripeaux. In the early 1950s, INED (Institut national d’études démographiques), with the support of UNESCO, lead an investigation into “The adaptation of Italians and Poles”, which can be read as an overview of the degree of assimilation of a foreign population, most of whom settled in France during the inter-war period. Published in 1953 and entitled: French and immigrants. The French attitude. The adaptation of Italians and Poles, the study, entrusted to sociologists Alain Girard and Jean Stoetzel, included an entire sociolinguistic section regarding the linguistic practices of 526 Italian and Polish families. This is probably the first study of its kind, nearly a half-century before INSEE (Institut national de la statistique et des études économiques) carried out its “Family” survey associated with the census in March 1999, part of which also took the language practices of migrant populations into consideration. This study should be viewed in the context of a time when assimilationist ideology was still dominant, the cultural and linguistic specificities of migrant populations being then perceived as potential threats to the preservation of national unity of the host country. Besides, one can wonder whether, at a time when the debate on national identity has come to the fore of the French politico-media stage, this ideology has not reappeared at the present time draped in faded finery. Anfang der 1950er Jahre hat das französische Institut national d’études démographiques (INED) mit der Unterstützung der UNESCO eine Untersuchung über „die Anpassung der Italiener und der Polen“ durchgeführt, die eine Art Bestandsaufnahme darstellt, wie weit die Assimilation der Ausländer, deren größter Teil sich zwischen den beiden Weltkriegen in Frankreich niedergelassen hatte, vorangeschritten ist. Die Untersuchung wurde 1953 unter dem Titel Franzosen und Migranten. Die französische Einstellung. Die Anpassung der Italiener und Polen herausgegeben. Die von den Soziologen Alain Girard und Jean Stoetzel verfasste Arbeit beinhaltet einen soziolinguistischen Teil, der den Sprachgebrauch von 526 italienischen und polnischen Familien dokumentiert. Es handelt sich wahrscheinlich um die erste Untersuchung dieser Art. Ein halbes Jahrhundert später wurde eine Enquete über die Familien mit der Volkszählung im März 1999 verbunden, die durch das Institut national de la statistique et des études économiques (INSEE) durchgeführt wurde und teilweise auch den Sprachgebrauch der Migranten berücksichtigte. Die Untersuchung von 1953 muss in den damaligen Kontext eingebettet werden, da die assimilationistische Ideologie noch vorherrschte und kulturelle und linguistische Eigenheiten der Migranten als mögliche Gefahr für den Fortbestand der nationalen Einheit des Staates, der sie beherbergte, betrachtet wurden. Die Frage bleibt offen, inwiefern eine solche Ideologie unter und mit anderen Mitteln nicht wieder zum Vorschein kommt, zu einer Zeit, wo in Frankreich wieder über die nationale Identität in der Politik und in den Medien debattiert wird. jeu., 28 avril 2022 09:11:17 +0200 jeu., 26 oct. 2023 17:08:07 +0200 https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=490