representation https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=153 Entrées d’index fr 0 Représentations des langues, accents et régionalismes d’Alsace. Étude empirique et sociolinguistique https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=986 Au cours de l’histoire, les statuts et usages des langues traditionnellement en présence en Alsace n’ont cessé de varier. L’objectif de cette étude a été de voir où semblaient en être les attitudes et représentations des Alsaciens envers ces langues aujourd’hui : dans une logique de valorisation, ou au contraire de dévalorisation et stigmatisation ? Ce sont des parlers dialectaux et de l’allemand dont il a été question, mais également du français sous sa forme standard et régionale (accent intonatif et emplois lexicaux). L’étude est basée sur l’analyse de discours produits dans le cadre d’entretiens semi-directifs, auprès de dix informateurs alsaciens âgés de 19 à 26 ans, dialectophones ou non. Les observations semblent bien faire état d’une rupture avec les générations précédentes, puisque de manière générale l’alsacien tout comme les particularités régionales du français sont peu dévaluées. C’est cependant une fonction essentiellement symbolique qui est valorisée. Toute fonctionnalité de l’alsacien est ainsi niée, tandis que l’utilisation d’un français régional reste limitée, par rapport à une variété plus standard — nuançant ainsi les observations. Throughout history, the status and uses of the languages traditionally present in Alsace have constantly varied. The aim of this study was to observe the attitudes and representations which the people in Alsace have of these languages at the present time: how far is each of them now perceived as status-enhancing, depreciating, stigmatizing? The languages here mentioned are the Alsatian dialects, German, as well as French in its standard and regional varieties (intonation accent and lexical uses). The study is based on discourse analysis of ten semi-directive interviews with Alsatian informants aged between 19 and 26, including both dialect and non-dialect speakers. The observations appear to reveal a break with previous generations, since in general the Alsatian dialects as well the regional features of French hardly appear to be devalued. However, it is mainly the symbolic function of the language that is highlighted. No recognition of Alsatian as being useful is expressed, while the use of regional French remains limited, as opposed to the standard variety – which somewhat tempers our observations. Im Laufe der Geschichte des Elsass haben sich Status und Gebrauch der vorhandenen Sprachvarietäten verändert. Das Ziel dieser Arbeit besteht darin, zu erfahren wie sich die Attitüden und Sprachvorstellungen der Elsässer heute abzeichnen: werden gewisse Sprachvarietäten aufgewertet oder im Gegenteil stigmatisiert und abgewertet? Es geht nicht nur um Dialekt und Standarddeutsch, doch auch um Französisch, sowohl in seiner Standardvarietät als auch in seiner regionalen Form (Wort- und Satzbetonung; Lexikales). Die Arbeit stützt sich auf die Diskursanalyse von teilweise gesteuerten Gesprächen mit 19- bis 26jährigen Mundartsprechern und Nicht-Mundartsprechern. Es scheint ein Bruch vorhanden zu sein, zwischen dieser Generation und den vorangehenden, da im Allgemeinen Elsässisch und regionale Merkmale des Französischen wenig angeprangert werden. Deren symbolische Funktionen werden besonders aufgewertet. Elsässisch wird überhaupt nicht mehr als funktionelle Varietät angesehen, das Regionalfranzösische scheint nur bedingt eingesetzt zu werden, im Vergleich zum Standard, was unseren Beobachtungen damit eine gewisse Distanz verleiht. jeu., 28 avril 2022 10:54:18 +0200 mer., 10 sept. 2025 14:07:31 +0200 https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=986 Traits de minoration et de majoration de l’alsacien dans le discours des habitants de Munster (Alsace) entre 2014 et 2018 https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=1306 Entre 2014 et 2018, nous avons réalisé un travail de terrain de type auto-ethnographique dans la ville de Munster pour faire émerger les représentations qui existent à propos des langues et pour comprendre la façon dont elles agissent sur les pratiques linguistiques de ses habitants. Il s’agit de présenter ici des extraits d’entretiens qui permettent d’analyser la mise en mots de Munstériens et Munstériennes à propos de l’alsacien et des représentations dont il fait l’objet. C’est l’analyse de discours qui pourra montrer en quoi elles participent à la majoration ou la minoration de cette langue. Between 2014 and 2018 we carried out an auto-ethnographic fieldwork in the city of Munster to research the existing representations of languages and how they affect the linguistic behaviors of its citizens. In this work, we will present extracts from interviews which will allow us to document what the inhabitants of Munster express towards the Alsatian language. We will also present the analysis of these interviews taking into account their impact on the minorization or majorization process of this language. Entre 2014 y 2018, llevamos a cabo un trabajo de campo de tipo auto etnográfico en la ciudad de Munster para descubrir cuáles son las representaciones que existen sobre las lenguas y cómo estas afectan las prácticas lingüísticas. En este trabajo, presentaremos extractos de entrevistas que nos ayudarán a observar lo que los Munsterianos y Munsterianas expresan sobre el alsaciano. También presentamos el análisis de estos discursos, teniendo en cuenta su participación en los procesos de minorización y mayoración de esta lengua. jeu., 28 avril 2022 12:09:34 +0200 lun., 06 nov. 2023 15:57:22 +0100 https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=1306 La norme orthographique et les Rectifications de 1990 : vers une évolution de nos représentations sur l’orthographe ? https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=1028 Les Rectifications de l’orthographe de 1990 ont proposé dix nouvelles règles visant à rectifier quelques incohérences du passé et à prendre des mesures orientées vers l’avenir, en harmonisant les néologismes et les emprunts. Observées de près, les Rectifications affectent trois des quatre zones du plurisystème orthographique tel qu’il a été défini par Nina Catach (1980) : phonographique, morphographique, étymologique et historique. Elles épargnent toutefois la zone logographique (relative à la distinction graphique des homophones) et s’attaquent à une zone absente de la schématisation théorique de Nina Catach : la zone strictement graphique. Une comparaison attentive de l’ancienne norme et de la norme rectifiée à travers quelques exemples met au jour une évolution des représentations orthographiques, sous-tendue par l’exigence de s’appuyer davantage sur la raison pour orthographier les mots. Corollairement à cette transformation de nos représentations, nous sommes conviés à substituer à la notion de surnorme orthographique celle de norme orthographique, ponctuellement sujette à des variations et ajustements, en vue de mieux répondre aux besoins des utilisateurs. The French spelling reforms of 1990 proposed ten new rules which are aimed at correcting some historical inconsistencies and at taking forward-looking measures by harmonizing neologisms and borrowed words. When observed closely, these Rectifications affect three areas of the orthographic system as defined by Nina Catach (1980): phonographic, morphographic, etymological and historical. Notwithstanding, they save the logographic area (relative to the graphical distinction of homophones) and broach an area absent from Nina Catach’s theoretical schema: the strictly graphic zone. A close comparison of the traditional standard and the reformed standard through a few examples reveals an evolution of orthographic representations, underpinned by the need to rely more on reason when spelling words. As a corollary to this transformation of our orthographic representations, we are invited to replace the notion of orthographic super norm with an orthographic norm, subject to variations and ad hoc adjustments which better meet users’ needs. Die orthografischen „Berichtigungen“ von 1990 in Frankreich beinhalten zehn neue Regeln, die es erlauben sollen, einige Inkohärenzen aufzuheben und neue orthografische Maßnahmen für die Zukunft zu ergreifen, die u.a. Neologismen und Lehnwortgut harmonisieren. Drei der vier Teilbereiche (nach Nina Catach, 1980) des orthografischen Systems werden durch die Berichtigungen betroffen: der phonografische, der morphografische, der etymologische und der historische. Der logografische Bereich (i.e. um Homophone zu unterscheiden) bleibt verschont. Die Berichtigungen betreffen aber auch einen Bereich, den Catach nicht miteinbezieht, den stricto sensu grafischen Bereich. Ein durch Beispiele fokussierter Vergleich zwischen der früheren Norm und derjenigen, die die Berichtigungen mit sich bringen, weist auf eine Veränderung der orthografischen mentalen Repräsentationen hin, die nötig sind, damit die Menschen besser mit dem Grund, Wörter anders zu schreiben, zurechtkommen. Dabei müsste auch die zurzeit noch überwiegende „Übernorm“ abgebaut und zur einer einfachen Rechtsschreibungsnorm werden, die auch Variationen haben kann, wenn sie den Schreibbedürfnissen der Benuzter zu Gute kommen. jeu., 28 avril 2022 11:23:06 +0200 lun., 06 nov. 2023 15:15:25 +0100 https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=1028 Norme, variation et changement linguistique. Discours sur le génitif en grec moderne https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=1014 Le discours métalinguistique sur le génitif en grec moderne, lieu de variation morphologique accentuelle et syntaxique, permet de s’interroger sur les rapports entre norme, variation et changement linguistique. Grammairiens, linguistes et surveillants de la langue illustrent à travers leurs commentaires, les représentations, stables et mouvantes, dont fait l’objet le génitif. Aussi, ils nous renseignent, par ricochet, sur le double ancrage du grec standard dans le phénomène diglossique et le processus de standardisation. The metalinguistic discourse on the genitive case in Modern Greek, which may vary on the morphological and syntactic level as well as on the accent’s position, allow us to focus on the concepts of norm, variation, and linguistic change. Linguists, philologists, grammarians and language ‘watchers’ produce descriptive and/or prescriptive comments on the genitive and reveal stable and changing representations of this grammatical case. They also enlighten us about the historical relationship of Modern Greek with the phenomenon of diglossia and the process of linguistic standardization. Τα μεταγλωσσικά σχόλια για τη γενική, η οποία παρουσιάζει στα νέα ελληνικά ποικιλότητα τόσο στον τονισμό όσο και στο μορφολογικό και συντακτικό επίπεδο, θα επιτρέψει να συζητηθούν οι έννοιες της νόρμας, της ποικιλίας και της γλωσσικής αλλαγής. Γλωσσολόγοι, φιλόλογοι, συντάκτες γραμματικών και επόπτες της γλώσσας απεικονίζουν, μέσα από τα σχόλιά τους, περιγραφικού και/ ή ρυθμιστικού τύπου, τις σταθερές και μεταβαλλόμενες αναπαραστάσεις για τη γενική πτώση. Επίσης, μας διαφωτίζουν για την ιστορική σχέση της σύγχρονης ελληνικής γλώσσας με το φαινόμενο της διγλωσσίας καθώς και με τη διαδικασία της γλωσσικής τυποποίησης. jeu., 28 avril 2022 11:22:58 +0200 lun., 06 nov. 2023 15:15:02 +0100 https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=1014 Les effets de la frontière sur les pratiques linguistiques dans le Rhin supérieur https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=971 Dans cet article nous présentons les objectifs, la méthodologie ainsi que quelques résultats obtenus dans le cadre du projet ANR/DFG « FLARS — Frontière linguistique au Rhin supérieur », dans lequel il s’agissait d’explorer l’émergence d’une nouvelle limite « linguistique », superposée à la frontière étatique, au sein de l’espace dialectal alémanique. Le travail a porté à la fois sur la production linguistique des locuteurs dialectophones de cet espace ainsi que sur leurs représentations sociolinguistiques de cet espace, des variétés linguistiques qui y sont parlées ainsi que de la frontière qui sépare l’Alsace du Pays de Bade. Les premiers résultats montrent effectivement que sur le plan linguistique, les phénomènes de divergence prennent le pas sur les phénomènes de convergence, en raison de la pression des standards nationaux sur les variétés d’alémanique parlées des deux côtés du Rhin. Sur le plan représentationnel, les phénomènes de distanciation et les marques d’altérité semblent également l’emporter sur le sentiment d’appartenance à un espace linguistique commun. This contribution presents the approach, methodological issues, as well as some first results of the Franco-German basic research project « Effects of the national border on the linguistic situation in the Upper Rhine area (FLARS) », that was financially supported by the ANR and the DFG. The project investigates the emergence and the nature of this linguistic border and its interdependence with the political border. On both sides of the Rhine, about 300 informants were asked about the way they speak their Alemannic dialect and about what they think about it, about the people speaking it and about the border region they are living in. A first analysis shows that dialectal features are better preserved on the Alsatian side than of the Baden side. The analysis of the dialect speakers’ sociolinguistic representations reveals that the dialectal/linguistic proximity is not a sufficient condition for evoking a “transnational language” in this region, as other aspects of their lives, lifestyles and identities are considered as different. In diesem Beitrag werden der Forschungsrahmen sowie einige Ergebnisse des von der DFG und der ANR ko-finanzierten Kooperationsprojekts « Auswirkungen der Staatsgrenze auf die Sprachsituation im Oberrheingebiet (FLARS) » vorgestellt. Im Projekt wird untersucht, ob und wie eine „sprachliche“ Grenze entsteht und wie sie mit der politischen Grenze zusammenhängt. Anhand der Varietäten des Alemannischen dies- und jenseits der Grenze wird geprüft, ob sich das historische Dialektkontinuum aufgelöst hat; ebenso werden die grenzbezogenen sprachlichen Ideologien, die Einstellungen zu den beteiligten Sprachformen (représentations sociolinguistiques) und die diesbezüglichen Vorstellungen analysiert. In diesem Zusammenhang wird festgestellt, dass die staatlich-nationale Grenze, mit den dazugehörenden Amtssprachen, die Vorstellungen stark prägt, sowie die Wahl der Wörter, die diese Vorstellungen verbalisieren, sodass die proximus alter-Stellung immer mehr zur alter-Stellung rückt. jeu., 28 avril 2022 10:54:09 +0200 lun., 06 nov. 2023 15:01:42 +0100 https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=971 La politique linguistique québécoise face au bilinguisme inégal https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=147 Cet article s’intéresse à l’articulation entre la politique linguistique québécoise et la langue, puis s’interroge sur l’évolution du lien entre la population et les organes exécutifs de la politique linguistique. L’étude de la situation québécoise et des récents débats conduit à insister sur l’intérêt de la prise en compte des représentations et des mentalités linguistiques, car une telle approche pourrait améliorer l’efficacité des stratégies sociolinguistiques. L’actualisation de la langue, sa vie concrète, est en effet faite à la fois de pratiques et de représentations et l’on ne peut séparer les deux. Or, en matière de langue, toute représentation repose sur des idées, le plus souvent subjectives et socialement reçues, mais dont l’efficacité est réelle. Après une description des relations entre le langage et les comportements linguistiques, cet article propose une vision fondée sur le modèle français glottopolitique. This article presents a reflection on the articulation between linguistic policy in Quebec and the decline of social consensus. We pay attention to recent debates about languages and migrants. Our point of view is to consider the linguistic mentalities in the analysis. Language is made of practices and performances which we cannot separate. In terms of language, any representation is based on ideas, often subjective and socially received, but whose effectiveness is real. Such an approach would be useful to serve to improve the effectiveness of sociolinguistic strategies. After a description of relations between language and linguistic behaviours, we propose an approach based upon the French model of glottopolitics. mer., 27 avril 2022 16:58:19 +0200 lun., 06 nov. 2023 11:23:37 +0100 https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=147 Internationalisation des formations et langues de l’internationalisation https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=1507 Cet article définit la notion d’internationalisation dans l’enseignement supérieur et interroge la nécessité d’une stratégie d’internationalisation plurilingue pour l’Université de Strasbourg. Il décrit et analyse la conception d’un dispositif de formation continue visant à préparer les enseignants et enseignants-chercheurs de cette université à enseigner leur discipline en langue étrangère du point de vue des praticiennes-chercheuses impliquées. À travers l’analyse des représentations des enseignants ayant participé à une session de formation, nous proposerons des pistes de réflexion quant au rôle de la diversité linguistique dans le cadre de l’internationalisation de l’enseignement supérieur. This article defines the notion of internationalization in higher education and discusses the need for a multilingual internationalization strategy in the University of Strasbourg. It presents and analyzes the design of a training program aimed at preparing teachers at this university to teach their subject in a foreign language from the point of view of the practitioner-researchers involved. Through the analysis of the representations of the teachers who participated in a training session, we will reflect upon the role of linguistic diversity in the context of the internationalization of higher education. Der vorliegende Beitrag erläutert das Konzept der Internationalisierung im Hochschulkontext und befasst sich mit der Internationalisierung von Studienprogrammen der Universität Straßburg, hinterfragt ihre Notwendigkeit in Hinblick auf Mehrsprachigkeit. Aus dem Blickwinkel der beteiligten Forscherinnen wird die Konzeption einer Lehrendenfortbildung mit dem Ziel, die Dozent_innen der Universität Straßburg auf den Fachunterricht in der Fremdsprache vorzubereiten, dargestellt und analysiert. Anhand der Repräsentationen der an der Fortbildung teilnehmenden Lehrenden widmet sich dieser Beitrag der Rolle von sprachlicher Vielfalt im Kontext der Internationalisierung der Universität. lun., 05 déc. 2022 11:42:54 +0100 lun., 06 nov. 2023 10:37:39 +0100 https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=1507 Discours officiel français sur les élèves (ex-) étrangers et leur apprentissage de la langue française https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=425 Si l’on cherche à savoir comment les autorités françaises se représentent les langues des enfants issus de l’immigration, il y a fort à parier que l’on trouvera, dans le discours officiel, soit des représentations négatives, soit une absence de représentation, comme si, ne possédant pas la langue française, ces enfants n’auraient pas de langue du tout. Cet ethnocentrisme à l’égard des élèves (ex-) étrangers prévaut en France depuis longtemps, comme en atteste l’étude de quatre décennies de circulaires, instructions ministérielles et autres décrets. Le facteur persistant de la politique scolaire, quels que soient les gouvernements qui se sont succédés, même si les attitudes et motivations n’étaient pas identiques à « droite » et à « gauche », a été l’insistance sur le nécessaire apprentissage, voire la maîtrise, de la langue officielle (le français). Le discours officiel a inscrit la présence des enfants d’immigrés dans un paradigme encadré par les notions d’accueil et d’intégration, dont la preuve résiderait dans le degré de maîtrise du français scolaire. Le français apparaît ainsi comme le lieu d’une double contrainte : puisqu’ils ne la « maîtrisent » pas, la langue — en théorie instrument de leur intégration — sert en même temps à les tenir à l’écart. L’article se termine par une analyse des raisons pour lesquelles cette situation a si peu changé malgré le temps long qui s’est écoulé, entre 1969 et 2009. [Official discourse on foreign (or formerly foreign) pupils learning French in the French school system] When looking through French official texts to see what French administrators think of immigrant children’s languages, one must admit that either they hold a rather negative view of them or have no opinion at all. It is as if, since those children do not possess a mastery of the French language, they had no language at all. That ethnocentric attitude has been long dominant in France, as perusing four decades of government instructions, decrees, etc. shows. The most persistent approach in school policies regarding those pupils has been to insist on their learning, even mastering, the official language (French), whatever the administration in place, even though attitudes and motivations are not exactly the same on the “right” and on the “left”. Official language has framed the presence of immigrant children in a paradigm bordered by the notions of welcoming them and integrating them, and the proof of the latter resides in how well they master school French. French thus becomes a double bind: since these pupils do not perfectly “master” the language – in theory the instrument of their integration – French is also what keeps them at a distance from the mainstream. The article ends with an analysis of the reasons why the situation has evolved so little over such a long period of time (1969-2009). [Discurso oficial francés sobre la escolarización de los alumnos (antiguos y actuales) extranjeros inscritos en clase de iniciación a la Lengua francesa] Si queremos investigar cómo las autoridades francesas se representan las lenguas de los niños de familias de inmigrantes, es muy probable que encontremos, en las representaciones oficiales, o bien representaciones negativas, o bien una ausencia total de representación, como si al no dominar la lengua francesa, estos niños ni siquiera conocieran un idioma. Este etnocentrismo hacia los alumnos (ex-) extranjeros ha prevalecido en Francia desde hace mucho tiempo, tal y como lo demuestra el estudio de cuatro décadas de circulares, instrucciones ministeriales y otros decretos y textos oficiales. El rasgo común de la política educativa, a pesar de los sucesivos gobiernos, aun si las actitudes y motivaciones no hayan sido idénticas a "derecha" y a "izquierda", fue la insistencia acerca de la necesidad del aprendizaje, o mejor de la posesión, de la lengua oficial (el francés). El discurso oficial incluyó la presencia de niños inmigrantes en un paradigma enmarcado por las nociones de acogida e integración, cuya prueba resulta del nivel de competencia en el francés escolar. El francés reviste entonces una doble obligación: si los alumnos no lo dominan, la lengua -teóricamente el instrumento de su integración - sirve al mismo tiempo para aislarlos. El artículo termina con un análisis de las razones por las cuales esta situación ha cambiado muy poco a pesar del tiempo transcurrido entre 1969 y 2009. jeu., 28 avril 2022 09:10:33 +0200 jeu., 26 oct. 2023 17:06:58 +0200 https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=425