<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Auteurs : Daniel Coste</title>
    <link>https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=115</link>
    <description>Publications de Auteurs Daniel Coste</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>De la conception aux usages : CECR et couteau suisse</title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=648</link>
      <description>La diversité des orientations de lecture projetées sur le CECR et sur ses usages tient, d’une part, à la constitution même de l’objet — telle que liée, pour partie au moins, aux conditions et au contexte de sa production — et, d’une autre part (complémentaire) à ses modes de réception par différents ordres d’instances et d’acteurs à l’intérieur du corps social. D’où, dans le titre, la métaphore du couteau suisse, instrument robuste, composite, mais compact et à usages multiples. Sont examinées en particulier les dimensions du CECR qui ont permis les références qui y sont faites dans le domaine de l’évaluation et de la certification, celles qui concernent la notion de perspective actionnelle et celles qui ont à voir avec les orientations plurilingues de l’apprentissage. Le tout est présenté comme une contribution parmi d’autres à l’analyse des politiques linguistiques. The CEFR and the ways it has been used have given rise to very diverse interpretations. This is due, on one hand, to the construct of the instrument itself – linked as it is, at least in part to the conditions and context of its development – and, on the other hand, to the ways in which it is perceived by different types of institutions and social actors. This is why the metaphor of the “Swiss army knife” is used in the title, as referring to a robust and complex tool, both compact and multipurpose. The paper brings into focus the aspects of the CEFR which have been most put to use for evaluation and assessment, those advocating an “action-oriented perspective” and those putting forth the plurilingual dimensions in learning. It is presented as one contribution among others to the analysis of language policies. La diversità degli orientamenti per la lettura del QCER e dei suoi usi è il risultato, da un lato, delle modalità di costituzione dell’oggetto in sé - legate, quantomeno in parte, alle condizioni e al contesto della sua redazione - e, dall’altro (in modo complementare), dei modi di ricezione da parte dei diversi tipi di istituzioni e di attori sociali. Queste sono le ragioni che giustificano, nel titolo, la metafora del coltello svizzero, strumento robusto, composito ma compatto e adatto a molteplici usi. Il testo prende in esame in particolare le dimensioni del QCER che hanno consentito i riferimenti che ad esso sono fatti nel campo della valutazione e della certificazione, quelle riguardanti la nozione di prospettiva azionale e quelle che hanno a che vedere con gli orientamenti plurilingui dell’apprendimento. Il tutto vuol essere uno contributo possibili all’analisi delle politiche linguistiche. </description>
      <pubDate>jeu., 28 avril 2022 10:07:22 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 06 nov. 2023 13:37:55 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=648</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Discussion finale</title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=193</link>
      <pubDate>mer., 27 avril 2022 17:02:09 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 06 nov. 2023 11:28:17 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=193</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Quelles évaluations pour quelles politiques linguistiques ?</title>
      <link>https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=107</link>
      <description>Les pratiques d’évaluation des politiques linguistiques devraient être étroitement liées aux objectifs explicités des dites politiques. Ces derniers restent souvent à l’état d’orientations générales qui ne permettent ni de dégager des indicateurs pour une appréciation des résultats obtenus, ni de différencier les temporalités distinctes d’éventuelle obtention de ces résultats. On en reste donc souvent à des indications chiffrées qui déterminent au mieux un premier niveau d’analyse, mais ne permettent guère d’apprécier plus « en profondeur » les effets des choix opérés (notamment quant aux pratiques effectives et aux représentations des usagers). De plus, les relations objectifs/évaluation reposent le plus souvent sur des modèles centralistes de la politique linguistique, de moins en moins adaptés aux sociétés contemporaines et les modalités d’évaluation ne peuvent que s’en ressentir. Trois cas sont brièvement pris en considération pour illustrer ce questionnement : celui des plans d’action du ministère français des affaires étrangères au début des années 1960, celui du Val d’Aoste sur les 15 dernières années et celui des actions de la Division des politiques linguistiques du Conseil de l’Europe. The ways of assessing language policies should be closely linked to the explicit aims of the policies. But these aims are often reduced to very general directions, which neither allow to bring out indicators for assessing the results obtained nor make a distinction between the spans of time when possible results are obtained. Very often the analysis does not at best go any further than a first level made of a collection of figures which do not allow a more thorough appraisal of the effects of policy choices (especially with regard to what actual language users do and think). Moreover, the relations between aims and assessment are most often connected to centralized models of language policies, a vision less and less relevant for our contemporary societies; and which is not without consequences on the modes of evaluation. Three cases are briefly addressed to illustrate this contribution: the action plans of the French Ministry of Foreign Affairs in the early 1960s; the directions taken by the authorities of Valle d’Aosta over the last 15 years; the programs and productions of the Language Policy Division of the Council of Europe. </description>
      <pubDate>mer., 27 avril 2022 16:57:49 +0200</pubDate>
      <lastBuildDate>lun., 06 nov. 2023 11:21:41 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://www.ouvroir.fr/cpe/index.php?id=107</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>