Normes éditoriales

  • Le manuscrit de l’article doit être enregistré avec la terminaison .doc et également en .pdf.

  • Le dossier annexe contenant les illustrations et le document de légendes, doit être enregistré en format .zip.

  • Le tout doit être envoyé par e-mail aux deux adresses suivantes : critique.essais.master@gmail.com et begoc@unistra.fr

I. Normes de présentation des éléments constitutifs du manuscrit

Par ordre d’apparition :

  1. Titre de l’article : Times New Roman, police taille 14.

  2. Mots-clés : 5 mots à choisir. Classés par pertinence, séparés par des virgules, après le titre de l’article et avant le résumé, de la façon suivante : « Mots-clés : a, b, c »

  3. Résumé de l’article : 800 signes maximum, espaces comprises. Le tout entre crochets et en italique.

  4. Article : entre 15 000 et 25 000 caractères espaces et notes de bas de page comprises. Police de caractère Times New Roman, taille 12.

  5. Sous-titres de l’article (un seul niveau de titres, sans numérotation) : 50 caractères maximum, Times New Roman, police taille 12, saut de 1 ligne après.

  6. La bibliographie générale et la biographie de l’auteur doivent être présentées à la fin du texte.

II. Normes d’édition pour le texte

Le texte doit être présenté en caractère Times New Roman, police 12, interligne 1,5, format justifié, avec 2,5 cm de marge autour du texte et numérotation des pages.

Notes de bas de page

Les notes sont présentées à la fin du texte et non en bas de page, en taille 10, de la manière suivante : le chiffre de la note suivi d’un point, puis d’un espace, et ensuite le texte de la note.

Exemple : 16. Odile Duboc, La Danse…

Les appels de note sont saisis en exposant et sans parenthèses ; ils sont placés directement contre le mot, c’est-à-dire sans espace (mais si un mot suit, il y a un espace entre l’appel de note et le mot qui suit).

L’appel de note se place toujours avant le signe de ponctuation (point final, avant le guillemet fermant) et n’est jamais en italique ni en gras.

Exemple :
Comment dois-je placer cet appel de note5 ?
L’appel se place toujours ainsi9.
Ainsi : « Placez correctement cet appel4. »
Le directeur a dit que votre « appel de note3 » n’est pas bien placé.

Pour une citation en plusieurs groupes, l’appel de note est reporté à la fin du dernier groupe ou à la fin de la phrase.

Exemple :
Montaigne nous fera remarquer que ne constitue pas la vraie connaissance ce qui n’a été « digéré » et « regorgé comme on l’a avalé »1.

Guillemets, ponctuation et citations

Les citations sont données entre guillemets (« ») avec espaces insécables, sans italique. Pour une citation à l’intérieur d’une citation utiliser les guillemets anglais (“ ”).

Elles doivent figurer dans le fil du texte, sauf si elles excèdent 3 lignes.

Pour signaler dans une citation que le texte a été coupé volontairement par l’auteur de l’article, utiliser […].

Les mots rétablis par l’auteur de l’article sont à mettre entre crochets.

Indiquer toujours les prénoms des personnes citées dans le texte (ne pas indiquer seulement leur initiale).

Traduire en français toutes les citations en langue étrangère, et lorsque le texte est très long, placer le texte original en note et non dans le texte.

Le point final est à l’extérieur des guillemets quand :

  1. La citation, fondue dans le texte, ne comporte que quelques mots ne constituant pas une phrase complète.
    Exemple : Duhamel écrit du livre qu’il est « l’ami de la solitude ».

  2. Le début de la citation est fondu dans le texte mais elle se termine par une phrase complète :
    Exemple : Mme Lepic compare les cheveux de Poil de Carotte à des « baguettes de tambour. Il userait un pot de pommade tous les matins si on lui en donnait »

Le point final est à l’intérieur des guillemets si la citation débute par une phrase complète. Son premier mot prend une capitale initiale, elle est introduite par deux points.

Exemple :
Deux siècles avant notre ère, le poète Terence affirmait : « Je suis homme et rien de ce qui est humain ne m’est étranger. »

Lorsque le sens de la phrase amenant la citation exige une ponctuation différente de celle de la citation, on doit choisir l’un des deux signes, car on ne peut en aucun cas utiliser un point d’exclamation et un point d’interrogation, ni même un simple point avant ou après ceux-ci. Il faut choisir celui des deux qui paraît le plus approprié et, suivant le cas, le placer avant ou après le guillemet final.

Exemple :
Cessez donc de demander « Pourquoi ? »
Pourquoi avez-vous crié « Au secours » ?

Conventions typographiques

  • Les mots en langue étrangère doivent figurer en italique.

  • Les majuscules sont accentuées : Ève, À la lettre, au Moyen Âge…

  • Œuvre ou sœur, et non Oeuvre ou soeur.

  • Utiliser l’apostrophe ’ (typographique), et non '.

  • En italiques : supra, infra, ibid., op. cit., a priori, a posteriori, passim, [sic] …

  • Pour les incises, utiliser le tiret demi-cadratin – et non le trait d’union :
    Exemple : Un wagon-lit ; – il était pourtant poli –

Intervalles de dates

  • « 1939-1940 » : pas d’espace et un trait d’union.

  • « 17 juin — 6 septembre 2007 » : dates séparées par un tiret demi-cadratin, avec un espace avant et après le tiret.

  • « décembre 2007 – février 2008 » : dates séparées par un grand tiret, avec un espace avant et après le tiret.

Mais :

  • « 28-9 mars 2007 » : pas d’espace et un trait d’union.

  • « octobre-décembre 2007 » : pas d’espace et un trait d’union.

Abréviations

  • « Philippe Ier » et non « Philippe I ».

  • « première » s’écrit « 1re », « premier » s’écrit « 1er »

  • « deuxième » : « 2e » et non pas « 2ème »

  • « xive siècle » et non « 14e s. » ou « XIVème siècle » (chiffres romains en petites capitales et non en majuscules).

  • « Les années 1970 » et non « les années 70 »

Espaces insécables

On les obtient sous Word en appuyant simultanément sur les touches

  • Ctrl + Maj. + espace (PC)

  • Alt + Maj. + espace (Mac)

Elles sont absolument indispensables dans les cas suivants :

  • Avant les signes de ponctuation suivants : ? — ; — : — !

  • Après « p. », « t. », « col. », « fol. »

  • Après les chiffres : 20 sous, xxe siècle, 1er avril, 20 % …

  • Après le premier tiret demi-cadratin et avant le second (à l’intérieur des incises).

  • Après le premier guillemet (de type typographique) et avant le second.

  • Entre Louis et XIV, par exemple.

  • Entre 1 et 000 pour écrire 1 000.

  • Avant les unités de mesure. Ex : 15 cm.

III. Les références dans les notes de bas de page

Pour les ouvrages, la norme à respecter est la suivante :

Prénom puis nom de l’auteur en minuscules, Titre en italique, lieu d’édition, maison d’édition, date d’édition.

Tous ces éléments sont séparés par une virgule. Les lieux étrangers doivent être orthographiés à la française (Londres et non pas London).

Exemple :
Georges Duby, Guillaume le Maréchal, Paris, Fayard, 1984.

Pour les autres types d’ouvrages, voir point IV.

Titre de l’ouvrage

  • Une virgule et non deux points, sépare le nom de l’auteur du titre de l’ouvrage.

  • Une majuscule au deuxième mot si le premier est article défini.

Exemple :
Jean-Luc Domenach, Le Parc aux daims, Paris, Gallimard, coll. Siècle, 1987.
Louis Aragon, Anicet ou le Panorama roman, Paris, Gallimard, coll. Siècle, 1987.

Lorsque le titre débute par un article indéfini, le 2e mot du titre ne contient pas de majuscule.

Exemple :
Jean-Luc Domenach, Un parc aux daims, Paris, Gallimard, 1968.

  • La collection n’est pas entre guillemets.

  • Le numéro du tome est en chiffre romain, et les pages sont écrites en entier.

Exemple :
Jean-Luc Domenach, Le Parc aux daims, Paris, Gallimard, 1987, t. III, p. 150-152.

Éditeur

  • Lieu puis nom et date de publication.
    Exemple : Dijon, Les presses du réel, 2009.

  • Pour la mention de la maison d’édition on écrit « éd. »

  • Pour la mention de l’éditeur au sens intellectuel on écrit « éd. »

  • Quand la mention d’éditeur ou la date de parution manque, ou les deux, on utilise alors les abréviations en romain :

    • s.n. (sans nom de maison d’édition)

    • s.l. (sans lieu de publication)

    • s.d. (sans date)

    • n.p. (non paginé)

  • Pour un ouvrage réédité, mettre la date originale de publication entre crochets après le titre.

Exemple :
Katharina Hegewisch (éd.), L’Art de l’exposition. Une documentation sur trente expositions exemplaires du xxe siècle [1991], traduit de l’allemand par Denis Trierweiler, Paris, Les éditions du Regard, 1998.

Numéros de pages, ibid. et op. cit.

  • Référence précise à une page ou à des pages successives : on indiquera en fin de note la page précise, ou les pages concernées : p. 18. ou p. 27-46.

  • Ne pas utiliser « pp. » pour « pages ». mais « p. »

  • p. 12. (un espace entre le point et le numéro de la page)

  • On n’indiquera pas le nombre total de pages d’un livre.

Si la référence a été donnée dans la note de bas de page précédant immédiatement celle-ci, utiliser l’abréviation ibid. (pour ibidem : ici même) : ibid. remplace la référence complète de l’ouvrage qui vient d’en être faite.

Exemple :
ibid., p. 80 [référence à une page déterminée de ce même ouvrage]
ibid., p. 64-82 [référence à plusieurs pages de ce même ouvrage]

Si la référence précédente au même ouvrage est éloignée de quelques notes de bas de page, utiliser l’abréviation op. cit. (pour opere citato : œuvre citée).

  • Si la référence est éloignée :
    « S. Freud, op. cit., p. 72. »

  • Si la référence est éloignée et que plusieurs références d’ouvrages différents du même auteur figurent avant :
    « Sigmund Freud, Inhibition, symptôme et angoisse, op. cit., p. 72. »

Ne pas oublier la majuscule à « Ibid. » et « Op. » en début de note.

IV. La bibliographie finale

La bibliographie générale doit être présentée à la fin du texte, sur une nouvelle page.

La présentation est identique aux références qui se trouvent dans les notes excepté pour la présentation de l’auteur, car cette fois les noms sont classés par ordre alphabétique, soit :

Nom (en premier, et en majuscule) et prénom de l’auteur, Titre, Paris, Gallimard, 1968.

Exemple :
CHÂTEAU Dominique, Duchamp et Duchamp, Paris, L’Harmattan, 1999.

  • Toujours donner le prénom de l’auteur.

  • Tous les titres d’ouvrages (essais, livres, catalogues, revues…) sont à mettre en italique.

  • Les titres d’articles sont à indiquer entre guillemets, suivis du titre de la revue en italique. Utiliser « in », dans le cas d’ouvrages collectifs.

  • Les noms de villes sont donnés dans la langue de l’article (Paris, Turin, Londres).

  • Toujours indiquer la pagination de l’article dans la bibliographie pour les revues, catalogues, actes de colloques et ouvrages collectifs.

Article publié dans une revue

  • Le titre de l’article est en romain, entre guillemets, séparé du nom de la revue par une virgule.

  • Le nom de la revue est en italique, introduit par in (en romain et non en italique), suivi d’une virgule et du numéro.

  • Le nom de la revue prend une majuscule après un article défini (le/la/les). Exemple : « Le Monde de l’art ».

Ouvrage collectif

Nom et prénom de l’auteur, Titre de l’article entre guillemets, in, Titre de l’ouvrage en italiques, nom du directeur, de l’éditeur ou du traducteur suivi de (dir., (éd.) ou (trad.)

Exemple :
Jean-Pierre AZÉMA, « La guerre », in Pour une histoire politique, René RÉMOND (dir.), Paris, Seuil, 1988, p. 250.

Pour les ouvrages collectifs, on cite les 3 premiers noms + et al.

Catalogues d’exposition

Indiquer comme auteur le ou les noms qui apparaissent sur la page de titre du catalogue ; sinon mettre directement le titre de l’exposition, en italique dans la référence abrégée. Toujours indiquer la ville, le lieu et la date de l’exposition entre parenthèse, puis la ville et la date de la publication.

Exemple :
ROSENBERG Pierre, PRAT Louis-Antoine, Nicolas Poussin, 1594-1665, catalogue d’exposition (Paris, Galeries nationales du Grand Palais, 1995), Paris, 1994.
Rodin and Michelangelo : A Study in Artistic Inspiration, catalogue d’exposition (Florence, Casa Buonarotti, 1996 ; Philadelphie, Philadelphia Museum of Art, 1997), Milan, 1997.

Actes de colloques

Indiquer le nom du directeur de la publication comme nom d’auteur suivi de (dir.) ; pour des actes édités par plus de trois personnes, indiquer les trois premiers noms et ajouter (et alii).

Toujours préciser le nom de la ville, l’institution et l’année où s’est tenu le colloque entre parenthèse, puis la ville, et l’année de publication.

Exemple :
FROMMEL Christoph Luitpold, SCHÜTZE Sebastian (dir.), Pietro da Cortona, actes de colloque (Rome, Bibliotheca Hertziana, Max-Planck-Institut ; Florence, Kunsthistorisches Institut, 1997), Milan, 1998.

Articles dans des revues

Donner dans l’ordre le titre de la revue, le numéro de volume/revue, le mois, l’année, les pages.

Exemple :
BECQ Annie, « “L’atelier de David” : désir, création, histoire », compte-rendu de livre (Thomas Crow, L’Atelier de David : émulation et révolution, Paris, 1997), Critique d’art, n°11, printemps 1998, p. 17-19.

Contributions dans les actes d’un colloque, dans un catalogue d’exposition ou dans un ouvrage collectif

Exemple :
ROSAND David, « Ekphrasis and the Renaissance of painting : observations on Alberti’s Third Book », in Karl- Ludwig Selig, Robert Somerville (éd.), Florilegium Columbianum. Essays in honor of Paul Oskar Kristeller, New York, 1987, p. 147-166.

Thèses et mémoires

Exemple :
LE PAS DE SECHEVAL Anne, La politique artistique de Louis XIII, thèse de doctorat, Université Paris IV- Sorbonne, Antoine Schnapper (dir.), 1992.
Ken JOHNSTON, Lucca in the Signoria of Paolo Guinigi, 1400-1430, Ph.D., Austen, University of North Texas, 2002.

Abréviations courantes

cf.

confer

chap.

chapitre

coll.

collection

éd.

éditeur

fig.

figure

ibid.

ibidem

id.

idem

M. (et non Mr), MM.

monsieur, messieurs

Me, Mes

maître, maîtres

no (o en exposant)

numéro
(pas d’espace entre n et o, mais espace après = n° 12)

NB

nota bene

NdA.

note de l’auteur

NdT.

note du traducteur

p. (et non pp.)

page(s)

t.

tome
(suivi du chiffre en romain, jusqu’à 20, puis en arabe = t. IX, t. 21)

vol. vol.

volume
(suivi du chiffre en romain, jusqu’à 20, puis en arabe = v. IX, v. 21)

V. Illustrations

Mentions des illustrations dans le corps du texte

Les illustrations ne devront pas être intégrées directement par l’auteur dans le corps du texte. Elles seront en revanche signalées à l’emplacement souhaité, en plaçant leur titre, légende et crédits sur des lignes séparées.

Lorsqu’une illustration est citée plusieurs fois, par exemple si la figure 1 est citée page 5, puis est citée à nouveau p. 35, elle demeure la figure 1, « fig. 1 ».

Lorsque le détail d’une image est ajouté, adopter de préférence une numérotation continue « fig. 5-6 » en évitant les « fig. 5A, 5B », etc.

La numérotation des fichiers images doit correspondre à la numérotation des légendes et des appels de figure dans le texte.

Dépôt des visuels un dossier annexe

Ce dossier annexe doit être compressé en format zip.

Il doit comporter les images et/ou une miniature de la vidéo (renommées de cette façon : fig. 1) ainsi qu’un document (.doc) contenant les légendes numérotées en fonction de l’ordre d’apparition des illustrations dans le corps du texte.

Les auteurs sont responsables de l’obtention de la permission de reproduction des images, dans le cas où celles-ci ne sont pas libres de droit. Ils doivent placer les informations de crédits sur une ligne à part, sous le titre et la légende de l’image.

L’auteur fournira les illustrations en JPEG ou TIFF (une résolution minimale de 300 dpi est demandée).

Légendes des illustrations

Les légendes préciseront : le prénom et le nom de l’artiste, le titre de l’œuvre en italique, la date de réalisation ; la technique et le format ; la ville et le lieu de conservation (musée, galerie ou collectionneur) ; l’URL et les mentions de crédits photographiques ou copyright.

  • Les titres d’exposition s’écrivent en romain, entre guillemets et avec une seule majuscule au premier mot.

  • Le format des œuvres s’écrit avec un espace avant et après x (qui est en minuscules). Exemple : 25 x 26 cm.

Exemple :
Fig. 1. Gerard Richter, Self-Portrait, 1990. Huile sur toile, 75 x 75 cm. Londres, Collection Anthony d’Offay Gallery.

Glossaire des notions transversales (hyperliens – travail facultatif pour les auteurs invités)

Les notions à apporter au glossaire commun devront figurer après l’article, sur une nouvelle page et entre crochets.

Elles devront être classées ordre alphabétique, suivies de leur définition (environ 200 signes espaces comprises).

Droits d'auteur

Licence Creative Commons - Attribution - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International (CC BY-SA 4.0).